1. Ты понимаешь, что ты наделал? - Ничего особенного. Все так поступают в подобных случаях. 2. Всегда она со всеми ссорится! Я уверена, что по соседству нет ни одно¬го человека, с кем бы она хоть раз не поссорилась. 3. Где же ты был все это время? Мы искали тебя повсюду. 4. О чем ты думаешь, Изабелла? — Так, ни о чем. 5. Я рад сообщить вам, доктор Мэнсон, что большинством голосов комитет решил остановить свой выбор на вас. 6. А где они сейчас? Ты с ними переписываешься? — Да, конечно. Но что-то давно от них не было писем. 7. Ты весь день на ногах! Пора и отдохнуть. 8. Мы работаем вместе уже пятнадцать лет и привыкли понимать друг друга. 9. Я слышал, вы многого добились в жизни. 10. Тони, она плачет. Ну, успо¬кой ее, скажи ей что-нибудь. 11. Я давно собиралась зайти к вам, да все как-то не было времени. 12. Что вы здесь делаете? Разве вы не знаете, что здесь опасно оставаться во время работы реактора? 13. Вы даете мне понять, что все эти долгие месяцы я напрасно тратил своё время? 14. Ты не слушаешь, что я говорю. Что с тобой случилось? 15. Хозяин гостиницы предупредил меня, что, если моей жене не станет лучше, нам придется съехать. 16. «Я не могу выставить эту картину, — сказал художник. — Я вложил в нее слишком много своей души».
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
1. you understand that you made? -Nothing special. All do in these cases. 2. She Always quarrels with everybody! I am sure that no one in the neighborhood of the person with whom she did not once quarreled. 3. Where have you been all this time? We searched for you everywhere. 4. What do you think, Isabella? So, about anything. 5. I am pleased to inform you that Dr. Manson that the majority of votes, the Committee decided to choose you. 6. And where are they now? You correspond with them? -Yes, of course. But something long letters from them before. 7. you're on your feet all day! It's time to relax. 8. We have been working together for 15 years and used to understand each other. 9. I heard you have achieved in life. 10. Tony, she cries. Well, her coy ¬ AFS, tell her anything. 11. I was going to come to you, yes all the time. 12. What are you doing here? Don't you know that it is dangerous to remain in the reactor? 13. you give me to understand that all these many months, I spent my time in vain? 14. you're not listening to what I say. What happened to you? 15. the hotelier warned me that if my wife will not get better, we'll have to move out. 16. "I can't stand this picture," said the artist. I put into it too much of his soul. "
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
1. Do you realize what you've done? - Nothing special. Everyone else is doing in such cases. 2. Always it with all the quarrels! I am sure that the neighborhood is no odno¬go man with whom she had ever quarreled. 3. Where have you been all this time? We were looking for you everywhere. 4. What do you think, Isabella? - So, nothing. 5. I am pleased to inform you, Dr. Manson that a majority vote of the committee decided to opt for you. 6. Where are they now? You rewrite them? - Yes of course. But something from them for a long time there was no letter. 7. You're on your feet all day! It's time to relax. 8. We have worked together for fifteen years, and used to understand each other. 9. I've heard, you have achieved a lot in life. 10. Tony, she was crying. Well, uspo¬koy her, tell her anything. 11. I've been going to come to you, that you somehow did not have time. 12. What are you doing here? Do not you know that it's dangerous to stay during reactor operation? 13. You give me to understand that all these long months, I have wasted my time? 14. You do not listen to what I say. What happened to you? 15. The owner of the hotel told me that if my wife will not get better, we will have to move out. 16. "I can not put this picture - the artist said. - I put into it too much of his soul. "
переводится, пожалуйста, подождите..