1. Вы совсем не щадите себя. Вы заболеете, если не измените свой образ жизни. 2. Я уже готова к отъезду, осталось только переделать одно платье. 3. Они только уселись за стол, как раздался еще более громкий стук в дверь. 4. Эд протянул руку за письмом, но Клэр все еще колебалась и не решалась отдать ему его. 5. Зачем вы купили эту картину? — Она просто понравилась мне. А чем она плоха? 6. К дому подъехала машина скорой помощи, и врач поспешил наверх. 7. Я дос таточно хорошо вас знаю; ясно, что вы не откажетесь от своего пла на. Но почему не прислушаться к мнению других людей: может быть,
224
все же стоит его немного изменить? 8. «Может быть, это и не самая лучшая работа, — сказала Элла с горечью, — но по крайней мере она дает мне возможность сводить концы с концами». 9. Его письменный стол всегда завален книгами и бумагами. Не представляю, как он умудряется находить то, что ему нужно. 10. Представления не имею, как пользоваться этим прибором, давайте прочтем инструкцию.
11. Я постараюсь завтра выяснить этот вопрос, только, пожалуйста, напомните мне об этом. 12. Мы, должно быть, сбились с дороги. Я представления не имею, куда девалась станция, мы давно уже дол жны были бы быть там. 13. Я смутно помню, как я болела корью и старшая сестра ухаживала за мной. 14. В своем поношенном костю ме Мартин чувствовал себя неловко в их доме. Лучше бы уж он не приходил. 15. Мне бы хотелось обменять эту книгу на другую, если можно. 16. Я почти не встречался с ним, и только однажды мы обме нялись несколькими словами.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
1. Вы совсем не щадите себя. Вы заболеете, если не измените свой образ жизни. 2. Я уже готова к отъезду, осталось только переделать одно платье. 3. Они только уселись за стол, как раздался еще более громкий стук в дверь. 4. Эд протянул руку за письмом, но Клэр все еще колебалась и не решалась отдать ему его. 5. Зачем вы купили эту картину? — Она просто понравилась мне. А чем она плоха? 6. К дому подъехала машина скорой помощи, и врач поспешил наверх. 7. Я дос таточно хорошо вас знаю; ясно, что вы не откажетесь от своего пла на. Но почему не прислушаться к мнению других людей: может быть,224still worth it a little change? 8. "maybe this is not the best job," said Ella with bitterness — but at least it gives me an opportunity to make ends meet. 9. his desk always littered with books and papers. I can't imagine how he manages to find what he needs. 10. The presentation of how to use this appliance, let us read the statement.11. Я постараюсь завтра выяснить этот вопрос, только, пожалуйста, напомните мне об этом. 12. Мы, должно быть, сбились с дороги. Я представления не имею, куда девалась станция, мы давно уже дол жны были бы быть там. 13. Я смутно помню, как я болела корью и старшая сестра ухаживала за мной. 14. В своем поношенном костю ме Мартин чувствовал себя неловко в их доме. Лучше бы уж он не приходил. 15. Мне бы хотелось обменять эту книгу на другую, если можно. 16. Я почти не встречался с ним, и только однажды мы обме нялись несколькими словами.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
1. You do not have mercy on you. You get sick if you do not change your lifestyle. 2. I'm ready to leave, you only alter one dress. 3. They just sat down at the table, as there was still a loud knock at the door. 4. Ed reached for the letter, but Claire still hesitated and did not dare to give him his. 5. Why did you buy this picture? - She's just like me. And than it is bad? 6. The house has approached the ambulance and the doctor hurried upstairs. 7. I dos sufficiently know you well; it is clear that you do not give up on its pla. But why not listen to the opinion of other people: maybe
224
still worth it a little change? 8. "Maybe it's not the best job - Ella said bitterly - but at least it gives me a chance to make ends meet." 9. His desk is always piled high with books and papers. I do not know how he manages to find what he needs. 10. I have no idea how to use this device, let's read the instructions.
11. I will try to clarify this issue tomorrow, but please remind me. 12. We must have lost our way. I have no idea what had become of the station, we have long zhny dollars would be there. 13. I vaguely remember that I was sick with measles and older sister took care of me. 14. In its shabby Kostya IU Martin felt uncomfortable in their home. It would be better since he did not come. 15. I would like to exchange this book to another, if you can. 16. I almost never met him, and only once we obme nyalis few words.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
1. you don"t spare himself. you get sick, if you don"t change your way of life. 2. i"m ready to leave, just do one. 3. they sat at the table, there was a loud knock at the door. 4. ed held out his hand for the letter, but claire still hesitated, hesitated to give it to him. 5. why would you buy it? - she"s just like me. how bad is she? 6. to house a car ambulance and doctor rushed upstairs. 7. i know you well. таточно; clearly, you"re not giving up your pla. but why not listen to the opinion of other people; maybe224it"s worth it to make a difference? 8. "this may not be the best job," said ella with bitterness, but at least it gives me a chance to make ends meet "would. 9. his desk is always filled with books and papers. i don"t know how he manages to find what he needs. 10. i have no idea how to use this device, let"s read the instructions.11. i"ll try tomorrow to find out this matter, please remind me about it. 12. we must have lost the way. i have no idea what happened to the station, we are a must have been there. 13. i vaguely remember, how i had measles and elder sister take care of me. 14. in its поношенном bear me martin felt awkward in their house. i wish he didn"t come. 15. i"d like to exchange this book for another, if possible. 16. i haven"t met him, and the only time we нялись exchange a few words.
переводится, пожалуйста, подождите..
