На территории парка на месте дома, где Я. Купала жил в 1929-1941 гг. , перевод - На территории парка на месте дома, где Я. Купала жил в 1929-1941 гг. , английский как сказать

На территории парка на месте дома,

На территории парка на месте дома, где Я. Купала жил в 1929-1941 гг. , расположился музей поэта (1959). Сам дом сгорел во времена войны вместе с многочисленными рукописями поэта. Сегодня в музее можно найти около 36 тысяч книжных изданий, в том числе и рукописей Купалы, книги с его автографами. Также в доме представлены многочисленные фотоснимки поэта, предметы быта и документы из его жизни.
В центре парка расположился фонтан со скульптурной композицией «Купалле» по мотивам древнего народного праздника, отображающий девушек с венками (отсюда и народное название фонтана — «Венок»). В 1972 году его реконструировали к празднованию 90-летия поэта. Центральным элементом паркового дизайна является памятник поэту, спроектированный скульпторами Аникейчиком, Гумилевским и Заспицким и архитекторами Левиным и Градовым.
В настоящий момент парк является одним из любимых мест отдыха жителей столицы. Посещение парка входит во многие экскурсии, как важная достопримечательность города.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
In the Park on the site of the House where I lived in Kupala. 1929-1941 Gg. There is the Museum of the poet (1959). The House itself was burned during the war, together with the numerous manuscripts of the poet. Today, the Museum can be found approximately 36 thousand books and manuscripts of his books with Kupala, autographs. Also in the House are numerous photographs of the poet, household items and documents from his life. In the center of the Park is a fountain with a sculptural composition «Kupalle "based on ancient folk festival, showing the girls with wreaths (hence the common name of the fountain —" Wreath "). In 1972, it was reconstructed to the 90-anniversary of the poet. The centrepiece of the park design is a monument to the poet, designed by sculptors Anikejčikom, Gumilevskim, and Zaspickim and architects Levin and Gradov. Currently, the Park is one of the favorite places of rest for the inhabitants of the capital. Visit the Park includes all excursions, as an important attraction of the town.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
In the park on the site of the house where he lived in Y. Kupala 1929-1941 gg. , Is a museum of the poet (1959). The house itself was burned during the war, along with the numerous manuscripts of the poet. Today, the museum can be found approximately 36,000 book titles, including manuscripts Kupala books with his autograph. Also in the house are numerous pictures of the poet, household items and documents from his life.
In the center of the park is a fountain with a sculpture composition "Kupalle" based on ancient folk festival showing girls with wreaths (hence the popular name of the fountain - "Crown"). In 1972 it was reconstructed for the celebration of the 90th anniversary of the poet. The central element of the design of the park is a monument to the poet, designed by sculptors Anikeychik, Gumilevsky and Zaspitskim and architects Levin and Gradov.
Currently, the park is one of the favorite places of the capital's residents. Visiting the park is included in many tours as an important landmark of the city.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
On the territory of the park on the ground at home, where I lived in the Russian Consulate in 1929-1941 , elegant museum poet (1959). The house burned in wars, together with the numerous Koranic Tales of poet.In the museum you can find about 36 of thousands of book publications, including flowers and manuscripts, books with his won. Also in the house are numerous photographs of poet, household appliances and documents from his life.
In the center the park boasts a fountain with jazz song "Купалле" on grounds of an ancient people's holiday, showing girls with Ivana Kupala day (hence the name and the popular fountain - "The Wreath" ).In 1972, the Chuvashia to commemorate the 90th anniversary of poet. The central element of design is the memorial park poet, designed sculptors Аникеичиком,And Гумилевским Заспицким and architects Amiram Levine and Kashcheev.
At the moment park is one of the favorite places of the inhabitants of the capital. Entrance to the park is included in many tours,As an important landmark city.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: