Необходимо пояснить происхождение изменений в названии станицы. «Ново  перевод - Необходимо пояснить происхождение изменений в названии станицы. «Ново  украинский как сказать

Необходимо пояснить происхождение и

Необходимо пояснить происхождение изменений в названии станицы. «Ново - Николаевская» истолковывалось и как станица основанная царем Николаем Первым, и как станица, которой покровительствовал святой Николай Угодник. Новая власть хотела ликвидировать даже малейшие напоминания о старом, царском режиме. Поэтому по Украине прокатилась волна переименований населенных пунктов. Новое название «Буденовское» было связано с именем легендарного красного командира С.М. Буденного, который сам был из донских казаков. Хотя он и не был выходцем Ново - Николаевской да и в станице он по слухам был лишь проездом, было решено назвать станицу его именем.
В 1932 году, в марте месяце в результате новых территориальных изменений Буденовский район был ликвидирован, но уже в 1935 году он был вновь восстановлен.
В 1938 году, в июне месяце произошло разделение Донецкой области на Сталинскую и Ворошиловоградскую, в соответствии с Указом Президиума Верховного Совета СССР, и в это же время село Буденовское было переименовано в поселок городского типа Буденовка.
Следующие изменения в статусе и названии произошли в 1957 году. Согласно Указа Президиума Верховного Совета УССР «О переименовании некоторых районов Сталинской области» было решено:
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Це необхідно для пояснення походження змін в назві сторінки. "Ново-Ніколаєвськ" інтерпретувати і як села заснував царя Миколи першого і як станиця, що проходять під патронажем Святого Миколая Flatterer. Нові уряді хотів, щоб усунути навіть найменші нагадування старого Королівського режиму. Таким чином, в Україні, хвиля перейменовує населена місцевостей. Нове ім'я на budenovskoye був пов'язаний з ім'я легендарного червоний командир с. м. Budenny, який сам Донські козаки. Хоча він не був родом з Ново-Миколаївська та станиця він була за чутками, тільки проїздом, було вирішено назвати сторінки в його ім'я. У 1932 році року в місяць березня в результаті нових територіальними змінами Budenovsky району була ліквідована, але в 1935 році, він був знову відновлений. У 1938 році року в червня Донецької області був Сталіна і Voroshilovogradskuju, відповідно до Указу Президії Верховної Ради СРСР і в той же час, село було перейменовано поселення Budenovskoye родовища місто типу Кубок. Наступні зміни у статус і звання стався в 1957 року. Указом Президії Верховної Ради СРСР "про перейменування деяких районах Сталіна" було вирішено:
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Необхідно пояснити походження змін в назві станиці. «Ново - Миколаївська» тлумачилося і як станиця заснована царем Миколою Першим, і як станиця, якою опікувався святий Миколай Угодник. Нова влада хотіла ліквідувати навіть найменші нагадування про старому, царського режиму. Тому по Україні прокотилася хвиля перейменувань населених пунктів. Нова назва «Будьонівському» було пов'язане з ім'ям легендарного червоного командира С.М. Будьонного, який сам був з донських козаків. Хоча він і не був вихідцем Ново - Миколаївської та й в станиці він за чутками був лише проїздом, було вирішено назвати станицю його ім'ям.
У 1932 році, в березні місяці в результаті нових територіальних змін Будьонівський район був ліквідований, але вже в 1935 році він був знову відновлений.
У 1938 році, в червні місяці відбувся поділ Донецької області на Сталінську і Ворошиловградську, відповідно до Указу Президії Верховної Ради СРСР, і в цей же час село Будьонівському було перейменовано в селище міського типу Будьонівка.
Наступні зміни в статусі і назві відбулися в 1957 році. Згідно Указу Президії Верховної Ради УРСР «Про перейменування деяких районів Сталінської області» було вирішено:
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
%%%%%%%%
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: