Task 1.Translate the following letter into English
Мне было очень приятно получить Ваше письмо от 29 июля 20.... Ваши работы действительно представляют большой интерес для науки. Изучение “озоновой дыры” над Антарктикой является существенным вопросом, так как это явление связано с нарушением экологии. Ученые всего мира должны уделять большее внимание этой проблеме и найти возможность, если не исправить, то по крайней мере сохранить экологическое равновесие в природе, используя все научные достижения.
Я весьма Вам благодарен за оттиск Вашей статьи. Я внимательно изучил Ваш материал и считаю, что все данные, полученные Вами, совершенно обоснованы.
В настоящее время мы разрабатываем комплексную программу по изучению влияния повышенной ультрафиолетовой радиации солнца на морские организмы, и мы будем очень рады, если Ваша лаборатория примет участие в данной работе. И если вы примете наше предложение, то просим Вас изложить Ваши соображения.
В ожидании Вашего ответа остаюсь
искренне Ваш,
Семен В. Болтнов
Task 2. Translate the following letter into English
18 янв., 20...
Многоуважаемый д-р Фултон,
Сообщаю Вам, что получил Ваше письмо от 3-го января, 20..., в котором Вы сообщаете вторично о предстоящем заседании Комитета ....
Если Вы помните, я сообщил Вам в письме от 24 ноября, 20..., что мне еще не известно, смогу ли я принять участие в заседании Комитета ... в этом году.
Я еще раз благодарю Вас за приглашение, но, к сожалению, я должен сообщить Вам, что не смогу принять участие в работе Комитета, так как мы проводим серию экспериментов, которые будут длиться несколько месяцев.
Сообщаю Вам, что вместо меня приедет проф. Александр Смирнов и он привезет отчет нашего Национального комитета.
Искренне Ваш,
Федор С. Филин
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
Task 1. Translate the following letter into EnglishI was very pleased to receive your letter of July 20, 7/29/20 ... Your work really are of great interest to science. A study of the "ozone hole" over the Antarctic is a significant issue, since this phenomenon is linked to the violation of the environment. Scientists around the world should pay more attention to this problem and find a way, if not corrected, at least keep the ecological balance in nature using all scientific achievements.I am very grateful for you print your article. I have carefully examined your stuff and I think that all the data you received, completely justified.We are currently developing a comprehensive program to study the impact of increased ultraviolet radiation on marine organisms, and we would be very happy if your lab is to take part in this work. And if you accept our offer, please present your suggestions.Awaiting your reply I remainSincerely yours,Semyon V. Boltnov Task 2. Translate the following letter into English 18 Jan 20 ... Dear Dr. Fulton, I am pleased to inform you that received your letter of 3 January 20 ... in which you tell us again about the forthcoming meeting of the Committee .... If you remember, I informed you in a letter dated November 24, 20 ... that I still don't know if I can take part in the Committee meeting. in this year. I thank you again for the invitation, but, unfortunately, I must inform you that I will not be able to participate in the work of the Committee, so as we conduct a series of experiments that will last for several months. I am pleased to inform you that instead of me coming of Prof. Alexander Smirnov and it will report our National Committee. Sincerely Yours,Fedor S. Owl
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
task 1. translate the following letter into englishi was very pleased to receive your letter of 29 july 20... your work is of great interest to science. study of "ozone hole over antarctica is a significant issue, as this phenomenon is associated with the violation of the environment. scientists all over the world should pay more attention to this problem and find the opportunity, if not corrected, at least to preserve the ecological balance in nature, using all the scientific achievements.i am very grateful for the imprint of your article. i have studied your material and believe that all the data you are justified.currently, we are developing a comprehensive programme for the study of the influence of enhanced ultraviolet radiation from the sun on marine organisms, and we will be very happy if your lab will participate in this work. and if you accept our proposal, we request you to present your ideas.awaiting your reply hereyours sincerely,simeon. болтновtask 2. translate the following letter into english18 violence, 20...the venerable dr. fultoni inform you that i got your letter from the 3rd of january 20, in which you stated again that the forthcoming meeting of the committee.if you remember, i told you in the letter of 24 november, 20... that i don"t know if i can take part in the meeting of the committee. in this year.once again, i thank you for the invitation, but unfortunately, i have to tell you that i can"t take part in the work of the committee, as we have conducted a series of experiments that will last for several months.to inform you that, instead of me coming trac. alexander smirnov and he delivered the report of the national committee.yours sincerely,fyodor. owl
переводится, пожалуйста, подождите..