2.5.3. Экспортная декларация; 2.5.4. Сертификат происхождения Товара;  перевод - 2.5.3. Экспортная декларация; 2.5.4. Сертификат происхождения Товара;  английский как сказать

2.5.3. Экспортная декларация; 2.5.4

2.5.3. Экспортная декларация;

2.5.4. Сертификат происхождения Товара;
2.5.5. Экспортный прайс-лист;
2.5.6. Калькуляция стоимости (при необходимости);
2.5.7. Транспортная накладная CMR, bill of leading или авианакладная - в зависимости от вида перевозки;
2.5.8. Сертификаты анализов/качества.

Указанный комплект документов составляется на каждую партию Товара и передается с каждым транспортным средством.

2.6. Покупатель, получив от Поставщика комплект отгрузочных документов, обязан до момента отгрузки проверить данные, содержащие в документах, и в случае выявления в них ошибок/несоответствий – немедленно сообщить об этом Поставщику. Отсутствие замечаний от Покупателя означает одобрение отгрузки.

СТАТЬЯ 3
УСЛОВИЯ И ПОРЯДОК ПОСТАВКИ ТОВАРА
3.1. Поставка Товаров осуществляется на территорию РФ до места назначения на условиях DAP-________________ (Российская Федерация), в соответствии с международными правилами толкования торговых терминов ИНКОТЕРМС 2010 г.
3.2. Товар должен быть укомплектован и готов к отгрузке в согласованный Сторонами срок, в согласованных количестве и ассортименте.
3.3. Товар поставляется отдельными партиями, согласно Инвойса на каждую конкретную партию Товара, при этом партией Товара считается Товар, оформленный единым пакетом товаро-сопроводительных документов.
3.4. Перевозка Товара осуществляется силами и средствами Поставщика или привлечённого им перевозчика.
3.5. В отгрузочных документах на транспортное средство указывается:

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
2.5.3. the export declaration; 2.5.4. Certificate of origin; 2.5.5. export price-list; 2.5.6. Calculation of cost (if required); 2.5.7. A CMR consignment note, bill of leading or air waybill-depending on the type of transportation; 2.5.8. Certificates of analysis/quality. Specified set of documents shall be made out for each consignment of goods and is transmitted with each vehicle. 2.6. the buyer, after receiving from a vendor shipping documents, Kit shall be bound, before shipment to verify the data contained in the documents and in case of errors/inconsistencies-immediately inform the provider. There were no comments from the buyer indicates approval of the shipment.ARTICLE 3THE CONDITIONS AND PROCEDURE FOR THE DELIVERY OF THE GOODS 3.1. delivery of the goods shall be carried out on the territory of the RUSSIAN FEDERATION to the destination on the conditions the DAP-_ (Russian Federation), in accordance with international rules for the interpretation of trade terms INCOTERMS 2010 g. 3.2. the commodity must be staffed and ready to be shipped in the period agreed by the parties, the agreed quantity and assortment. 3.3. The goods are delivered by instalments, in accordance with the Invoice for each specific lot of goods, while the shipment is considered as Goods, designed a package of goods and accompanying documents. 3.4. Carriage of the goods is carried out by a vendor or invited them to the carrier. 3.5. In the shipping documents for the vehicle indicated:
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
2.5.3. Export Declaration; 2.5.4. Certificate of origin; 2.5.5. Export price list; 2.5.6. Costing (if appropriate); 2.5.7. Waybill CMR, bill of leading air waybill or - depending on the type of transportation; 2.5.8. Certificates of analysis / quality. This set of documents compiled on each consignment and transmitted to each vehicle. 2.6. Buyer, obtained from the suppliers set of shipping documents, shall, before the shipment to verify the data contained in the documents and in case of errors in them / inconsistency - immediately notify the Supplier. The absence of comments from the Buyer imply endorsement of shipment. Article 3 Conditions and procedure for the supply of goods 3.1. Delivery of goods is carried out on the territory of the Russian Federation to the destination on the terms DAP -________________ (Russian Federation), in accordance with the international rules of interpretation of trade terms Incoterms 2010 3.2. The goods must be equipped and ready to be shipped in the period agreed by the Parties, the agreed quantity and range. 3.3. The goods are delivered in separate batches, according to the invoice for each specific batch of goods, while the party of the goods are considered goods, designed as a package of shipping documents. 3.4. Goods are transported by the forces and means of the Supplier or the involved their carrier. 3.5. The shipping documents for the vehicle indicated:



















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
2.5.3. export declaration;

2.5.4. certificate of origin;
2.5.5. export price list;
2.5.6. the calculation of the cost (if necessary);
2.5.7. a bill of lading cmrbill of leading or air waybill - depending on the type of carriage;
2.5.8. certificates of analysis / quality.

the set of documents is prepared for each shipment and is transmitted from each vehicle.

2.6.the buyer receives the set of shipping documents from the supplier is obliged to check the shipment data containing documentsin the case of detecting the error / inconsistency, immediately notify the supplier. the lack of observations from the buyer is approved for shipment.

3
the conditions and procedures for the delivery of goods
3.1.supply of goods is carried out on the territory of russia to the destination on a dap _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (russian federation), in accordance with international rules for the interpretation of trade terms, incoterms 2010.
3.2.the goods must be completed and ready for shipment at the time agreed by the parties, agreed the number and range of.
3.3. the goods are supplied by individual parties.according to инвойса for each individual shipment, with a product is commodity, a single package cargo accompanying documents.
3.4.carriage of goods by force and the means of привлечённого them or carrier.
2. in the shipping documents to the vehicle states:

переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: