13. Давид
кончил завтрак и отодвинул свой стул, когда мистер Мердстон остановил его. 14.
Наташа подошла ко мне и молча протянула мне руку. Три недели как мы не
видались. Я глядел на нее с недоумением и страхом. Как переменилась она в эти три
недели! (Достоевский) 15. Я прожил за границей, главным образом во Франции и
Италии, около пятидесяти лет. (Сухомлин) 16....Алехин надел плащ и вышел на улицу.
Было уже темно... Ветер усилился, стало еще морознее, но Алехин не чувствовал ни
порывов ветра, ни холода. (Котов) 17. Он [ Берсенев 1 вернулся и взялся за книгу.
Раумера уж он давно кончил: он теперь изучал Грота. (Тургенев) 18. Солнце уже давно
встало, когда Рудин пришел к Авдюхину пруду. (Тургенев) 19. Рудин подошел к ней и
остановился. Такого выражения он еще не замечал на ее лице. (Тургенев) 20. Небо
почти все очистилось, когда Наталья пошла в сад. (Тургенев) 21. Я уже заканчивал
наброски своего выступления, когда в комнату просунула голову бабка Настасья.
(Тендряков) 22. «Послушай, Аня, — спросил Максим у сестры по возвращении домой,—
не знаешь ли ты, что случилось во время нашей поездки? Я вижу, что мальчик
изменился именно с этого дня». (Короленко) 23. «Вы поете?» — промолвила Варвара
Павловна. (Тургенев) 24. Она [Оля] здесь не живет почти два года... Она жила здесь
раньше, почти два года тому назад. (Чаковский) 25. Девочка перестала плакать и только
по временам еще всхлипывала. (Короленко) 26
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
13. Davidfinished breakfast and pushed back his chair, when Mr Merdston stopped him. 14.Natasha approached me and silently handed me a hand. Three weeks as we do notvidalis′. I looked at her in bewilderment and fear. How she has changed in these threeof the week! (Dostoyevsky) 15. I have lived abroad, mainly in France andItaly, about fifty years. (Aaa) 16 ... Alekhine wore a raincoat and went outside.It was already dark. The wind increased, it became more moroznee, but Alekhine felt neithergusts of wind nor cold. (Cats) 17. He [Bersenev 1 returned and took up the book.Raumera it really long cumshot: he studied the Outhaul. (Turgenev) 18. Sun has long beenrose when Rudin came to the Avdûhinu pond. (Turgenev) 19. Rudin approached her andstopped. Such an expression it does not yet have noticed on her face. (Turgenev) 20. Skyalmost all cleansed, when Natalie went into the garden. (Turgenev) 21. I have already finishedthe outline of his speech when the room head thrust her grandmother Nastasya.(Tendrâkov) 22. "Listen, Anya, Maxim asked her sister to return homenot do you know what happened during our trip? I see that boychanged from that day. (Korolenko) 23. "You sing?" said BarbaraPavlovna. (Turgenev) 24. She [Olga] here does not live for almost two years. She lived hereearlier, almost two years ago. (Chakovskiy) 25. The girl stopped crying and onlyat times even vshlipyvala. (Korolenko) 26
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
13. David
had finished breakfast and pushed back his chair when Mr. Merdston stopped him. 14.
Natasha came up to me and silently held out his hand to me. For three weeks we have not
seen each other. I looked at her with amazement and fear. How she had changed in three
weeks! (Dostoevsky) 15. I have lived abroad, mainly in France and
Italy, about fifty years. (Suhomlin) 16 .... Alekhin put on the cloak and went outside.
It was dark ... The wind was strong, was still frosty, but Alekhine did not feel the
gusts of wind or the cold. (Cats) 17. He [1 Bersenev back and picked up the book.
Raumer long time since he had finished, he is now studying the Grotto. (Turgenev) 18. The sun had long
risen when Rudin came to Avdyukhina pond. (Turgenev) 19. Rudin went up to her and
stopped. This expression he had noticed on her face. (Turgenev) 20. The sky is
almost all cleared out when she went into the garden. (Turgenev) 21. I have finished
the outline of his speech when poked her head into the room Grandma Nastasia.
(Tendriakov) 22. "Look, Anya, - said Maxim's sister returned home -
not whether you know what happened during our a trip? I see that the boy
changed from that day. " (Korolenko) 23. "Do you sing?" - Varvara
Pavlovna. (Turgenev) 24. She [Olga] does not live here for almost two years ... She lived here
before, almost two years ago. (Chakovsky) 25. The girl stopped crying, and only
at times still sobbing. (Korolenko) 26
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
13. david
finished breakfast and took his chair, when mr. мердстон stopped him. 2.
natasha came up to me and handed me a hand in silence. three weeks since we
time. i looked at her with a point of doubt and fear.what has changed in the three - week! (pure) 15. i've lived abroad, mainly in france and italy. nearly fifty years. (сухомлин) 16....алехин put on coat and went out. it was getting dark. the wind intensified.still морознее, but alekhine never felt any
gust of wind or cold. (cats) 17. he берсенев 1 came and took the book.
раумера he long came. he is now studying a grotto. (turgenev) 18. the sun has long been
sense.when авдюхину rudin came to the pond. (turgenev) 19. rudin walked up to her and
stopped. he had not noticed that expression on her face. (turgenev) 20. the sky
almost all clears when natalia went to the garden. (turgenev) 21.i've already finished
outline of his speech, when room shoved head granny nastasia.
(тендряков) 22. "listen, anya, maxim's sister asked to return home," don't you knowwhat happened during our trip? i see that boy
changed from that day. (korolenko) 23. "do you sing? "
промолвила varvara pavlovna. (turgenev) 24. she [her] doesn't live here almost two years. she lived here
beforealmost two years ago. (чаковский) 25. the girl stopped crying and only
at times still sobbed. (korolenko) 26
переводится, пожалуйста, подождите..