6.2. Страховщик имеет право:6.2.1. Проверять сообщаемую Страхователем  перевод - 6.2. Страховщик имеет право:6.2.1. Проверять сообщаемую Страхователем  английский как сказать

6.2. Страховщик имеет право:6.2.1.

6.2. Страховщик имеет право:
6.2.1. Проверять сообщаемую Страхователем информацию и выполнение Страхователем требований настоящего Договора и Полисов.
6.2.2. Знакомиться с финансовыми документами Принципала, предоставляемыми Страхователю для получения Банковской гарантии и результатом оценки Страхователя финансового положения Принципала.
6.2.3. Самостоятельно выяснять причины и обстоятельства наступления страхового случая. Запрашивать у Страхователя, государственных органов, организаций и индивидуальных предпринимателей документы и заключения, необходимые для квалификации страхового случая.
6.2.4. Потребовать изменения условий настоящего Договора и/или Полисом или уплаты дополнительной страховой премии соразмерно увеличению риска в случае уведомления его об обстоятельствах, влекущих увеличение страхового риска по Договору (Полису).
6.2.5. Требовать признания Договора и/или Полиса недействительным при установлении факта завышения страховой суммы в Полисе, явившегося следствием обмана со стороны Страхователя, и возмещения причиненных ему этим убытков в размере, превышающем сумму полученной им от Страхователя страховой премии.
6.2.6. Потребовать признания Договора и/или Полиса недействительным, если после заключения Договора и/или Полиса будет установлено, что Страхователь сообщил Страховщику заведомо ложные сведения об обстоятельствах, влияющих на степень страхового риска. Страховщик не может требовать признания Договора и/или Полиса недействительным, если обстоятельства, о которых умолчал Страхователь, уже отпали.
6.2.7. Потребовать расторжения Договора и/или Полиса в случаях, если:
а) Страхователь возражает против изменения условий Договора и/или Полиса или доплаты страховой премии в связи с возникновением в течение действия Договора и/или Полиса обстоятельств, влекущих увеличением страхового риска и указанных в п. 6.4.5. настоящего Договора.
б) Страхователь незамедлительно не сообщил Страховщику о ставших известных ему в период действия Договора и Полиса обстоятельствах, влияющих на увеличение страхового риска. Страховщик не вправе требовать расторжения Договора и/или Полиса, если обстоятельства, влекущие увеличение страхового риска, уже отпали.
6.2.8. Потребовать возврата выплаченной суммы возмещения в случае, если Страхователь отказался от своего права требования к лицу, ответственному за убытки, возмещенные Страховщиком, или осуществление такого права стало невозможным по вине Страхователя.
6.2.9. Полностью или в соответствующей части отказать в выплате страхового возмещения:
а) если страховой случай наступил, но отсутствуют доказательства размера причиненных убытков (т.е. если Страхователь имел возможность в порядке, установленном действующим законодательством и настоящим Договором, но не предоставил в установленный Договором срок документы и сведения, необходимые и достаточные для установления причин страхового случая иили размера причиненного убытка);
б) если Страхователь сообщил Страховщику заведомо ложные сведения об обстоятельствах и причинах наступления страхового события, в т.ч. путем фальсификации документов;
в) если Страхователь в порядке и сроки, предусмотренные настоящим Договором, не уведомил Страховщика о наступлении страхового случая (если не будет доказано, что Страховщик своевременно узнал о наступлении страхового случая либо что отсутствие у Страховщика сведений об этом не могло сказаться на его обязанности выплатить страховое возмещение);
г) если Страхователь получил соответствующее возмещение убытков от лица, виновного в причинении этого убытка.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
6.2. Страховщик имеет право:6.2.1. Проверять сообщаемую Страхователем информацию и выполнение Страхователем требований настоящего Договора и Полисов.6.2.2. Знакомиться с финансовыми документами Принципала, предоставляемыми Страхователю для получения Банковской гарантии и результатом оценки Страхователя финансового положения Принципала.6.2.3. Самостоятельно выяснять причины и обстоятельства наступления страхового случая. Запрашивать у Страхователя, государственных органов, организаций и индивидуальных предпринимателей документы и заключения, необходимые для квалификации страхового случая. 6.2.4. Потребовать изменения условий настоящего Договора и/или Полисом или уплаты дополнительной страховой премии соразмерно увеличению риска в случае уведомления его об обстоятельствах, влекущих увеличение страхового риска по Договору (Полису).6.2.5. Требовать признания Договора и/или Полиса недействительным при установлении факта завышения страховой суммы в Полисе, явившегося следствием обмана со стороны Страхователя, и возмещения причиненных ему этим убытков в размере, превышающем сумму полученной им от Страхователя страховой премии.6.2.6. Потребовать признания Договора и/или Полиса недействительным, если после заключения Договора и/или Полиса будет установлено, что Страхователь сообщил Страховщику заведомо ложные сведения об обстоятельствах, влияющих на степень страхового риска. Страховщик не может требовать признания Договора и/или Полиса недействительным, если обстоятельства, о которых умолчал Страхователь, уже отпали.6.2.7. Потребовать расторжения Договора и/или Полиса в случаях, если:а) Страхователь возражает против изменения условий Договора и/или Полиса или доплаты страховой премии в связи с возникновением в течение действия Договора и/или Полиса обстоятельств, влекущих увеличением страхового риска и указанных в п. 6.4.5. настоящего Договора.б) Страхователь незамедлительно не сообщил Страховщику о ставших известных ему в период действия Договора и Полиса обстоятельствах, влияющих на увеличение страхового риска. Страховщик не вправе требовать расторжения Договора и/или Полиса, если обстоятельства, влекущие увеличение страхового риска, уже отпали.6.2.8. Потребовать возврата выплаченной суммы возмещения в случае, если Страхователь отказался от своего права требования к лицу, ответственному за убытки, возмещенные Страховщиком, или осуществление такого права стало невозможным по вине Страхователя.6.2.9. Полностью или в соответствующей части отказать в выплате страхового возмещения:а) если страховой случай наступил, но отсутствуют доказательства размера причиненных убытков (т.е. если Страхователь имел возможность в порядке, установленном действующим законодательством и настоящим Договором, но не предоставил в установленный Договором срок документы и сведения, необходимые и достаточные для установления причин страхового случая иили размера причиненного убытка);б) если Страхователь сообщил Страховщику заведомо ложные сведения об обстоятельствах и причинах наступления страхового события, в т.ч. путем фальсификации документов;в) если Страхователь в порядке и сроки, предусмотренные настоящим Договором, не уведомил Страховщика о наступлении страхового случая (если не будет доказано, что Страховщик своевременно узнал о наступлении страхового случая либо что отсутствие у Страховщика сведений об этом не могло сказаться на его обязанности выплатить страховое возмещение);г) если Страхователь получил соответствующее возмещение убытков от лица, виновного в причинении этого убытка.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
6.2. The insurer has the right to:
6.2.1. Check the information communicated by the Insured and the Insurer perform the requirements of this Agreement and policies.
6.2.2. Become familiar with the Principal's financial documents provided by the Insured to obtain a bank guarantee and the evaluation of the financial situation of the Principal Insured.
6.2.3. Independently investigate the cause and circumstances of the insured event. Ask the Insured, government agencies, organizations and individual entrepreneurs to sign the documents and the necessary qualifications for the accident.
6.2.4. Need to change the terms of this Agreement and / or policy or payment of an additional premium commensurate increase in risk in the case of a notice of his circumstances entailing an increase in the insurance risk contract (policy).
6.2.5. To claim the Treaty and / or Polis invalid in determining whether the overstatement of the sum insured in the Policy, which was caused by fraud on the part of the Insured, and compensation for his losses this amount exceeding the amount received from the Insured the insurance premium.
6.2.6. Demand recognition of the Treaty and / or void the Policy if, after conclusion of the agreement and / or the policy will be established that the Insured has informed the Insurer with false information about the circumstances that affect the degree of risk insured. The insurer may not demand the recognition of the Treaty and / or void the Policy, if the circumstances on which the insured has already ceased to exist.
6.2.7. Require termination of the Agreement and / or policy in case if:
a) the policyholder objects to the changes in the conditions of the Treaty and / or policy or co-payment of the insurance premium in connection with the occurrence during the term of the Agreement and / or Polis circumstances leading to an increase in the insured risk and referred to in paragraph . 6.4.5. of this Agreement.
b) The Insured is not promptly notify the insurer of which became known to him during the period of the agreement and the policy circumstances affecting the increase of the insured risk. The insurer may not demand termination of the Agreement and / or the policy if the circumstances entailing an increase in the insured risk has disappeared.
6.2.8. To demand the return of the amount paid in compensation if the Insured waived his right to claim against the person responsible for the losses compensated by the insurer, or the exercise of such a right has become impossible through the fault of the Insured.
6.2.9. Fully or in relevant part to refuse payment of insurance compensation:
a) if the insured event occurred, but there is no evidence to damages (ie, if the policyholder had an opportunity in the manner prescribed by applicable law and this Agreement, but not provided in the original terms documents and information necessary and sufficient to establish the causes of the insured event and or to damages);
b) if the policyholder has informed the insurer with false information about the circumstances and causes of the insured event, including by falsifying documents;
c) if the Insured in the manner and terms provided by this Agreement, do not notify the insurer of the insured event (if it is proved that the insurer promptly learned about the accident or that the absence of the Insurer information about this could not affect his obligation to pay insurance compensation);
d) if the policyholder has received appropriate compensation for damages from the person responsible for causing this loss.

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
6.2. the insurer is entitled: "6.2.1. to verify the reported the insurer information and the requirements of the contract and the insurer policies.
6.2.2. to meet the principal financial instruments.for the insurer to obtain bank guarantee and the result of the assessment of the financial situation of the principal insured.
6.2.3.to find out the causes and circumstances of occurrence of the. request from the client, the state organs, organizations and individual entrepreneurs documents and conclusionsthe necessary for the development of an event.
6.2.4.to change the terms and conditions of this contract and / or policy or the payment of an additional premium to increase risk in the case of notifying him of the circumstanceswhen the insurance risk under the contract (policy).
6.2.5. require the acceptance of the treaty and / or policy void in determining whether the amount of the insurance policyis the result of deception on the part of the insurer, and the compensation caused by the damages in excess of the amount received from the insurer of insurance premium.
6.2.6.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: