Статья обобщает понимание специфики рекламы лекарственных средств в Ро перевод - Статья обобщает понимание специфики рекламы лекарственных средств в Ро английский как сказать

Статья обобщает понимание специфики

Статья обобщает понимание специфики рекламы лекарственных средств в России с позиций русской ментальности, отражающей особенности среды, в которой формируется фармацевтический рынок. В ситуациях, связанных с защитой здоровья и лечением человека, аспект рекламы, неизбежно присутствующий в медицине и фармации, требует особого внимания. Исследование подтверждает представление о рекламной составляющей информации о лекарствах как особом аспекте фармацевтического дискурса; в то же время автор выделяет психологические аспекты манипулирования сознанием человека и связанный с этим вопрос о пределах эффективного воздействия рекламы и целесообразности использования ее манипулятивных практик, отражающих социальную реальность, и решения задач информационно-психологической безопасности населения.
Ключевые слова: фармацевтический дискурс, код культуры, рекламный компонент, манипулирование, общественное сознание, реклама, фармация, суггестия, институциональный дискурс, лекарственное средство, русская ментальность, здоровье, лечение, медицина.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Статья обобщает понимание специфики рекламы лекарственных средств в России с позиций русской ментальности, отражающей особенности среды, в которой формируется фармацевтический рынок. В ситуациях, связанных с защитой здоровья и лечением человека, аспект рекламы, неизбежно присутствующий в медицине и фармации, требует особого внимания. Исследование подтверждает представление о рекламной составляющей информации о лекарствах как особом аспекте фармацевтического дискурса; в то же время автор выделяет психологические аспекты манипулирования сознанием человека и связанный с этим вопрос о пределах эффективного воздействия рекламы и целесообразности использования ее манипулятивных практик, отражающих социальную реальность, и решения задач информационно-психологической безопасности населения.Ключевые слова: фармацевтический дискурс, код культуры, рекламный компонент, манипулирование, общественное сознание, реклама, фармация, суггестия, институциональный дискурс, лекарственное средство, русская ментальность, здоровье, лечение, медицина.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
The article summarizes the understanding of the specifics of drug advertising in Russia from the standpoint of the Russian mentality, reflecting the peculiarities of the environment in which the pharmaceutical market is formed. In situations related to the protection of health and the treatment of the human aspect of advertising, inevitably present in medicine and pharmacy, requires special attention. The study confirms the view of the advertising component of information on drugs as a specific aspect of the pharmaceutical discourse; At the same time, the author highlights the psychological aspects of manipulating human consciousness and the related question of the limits of the effective influence of advertising and the feasibility of using its manipulative practices that reflect the social reality, and problem solving information-psychological safety of the population.
Keywords: pharmaceutical discourse, code of culture, advertising components, manipulation, public awareness, advertising, pharmacy, suggestion, institutional discourse, drug, Russian mentality, health, treatment, medicine.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
the article summarizes the understanding of advertising of medicines in russia from the perspective of russian mentality, reflecting the particular environment in which is formed the pharmaceutical market. in situationsrelated to the protection of health and treatment rights aspect of advertising, will inevitably present in medicine and pharmacy, requires special attention.the study confirms the picture of advertisement of information of medicine as a special aspect of pharmaceutical discourses;at the same time, the author makes the psychological aspects of the consciousness of rights and the related question of the effective impact of advertising and the appropriateness of its манипулятивныхreflecting the social reality, and addressing the challenges of information and psychological safety. key words: pharmaceutical discourse, the code of the component, a manipulation.the public consciousness, advertisement, pharmacy, суггестия, institutional discourse, the medication, the russian mentality, health, treatment, medicine.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: