А. 1. Примите лекарство, оно предохранит вас от простуды. 2. Что-то помешало Тому сказать Бекки, что там в пещере он видел индейца Джо. 3. Что помещало вам воспользоваться этой возможностью? 4. Она рассказывала смешные истории, чтобы мальчик не плакал. 5. Фрэнк понимал, что только быстрые действия спасут его от разорения.
Б. 1. Молли уехала из города, никому не сказав о своих подозрениях. 2. Герт спросил, какое право имеет Ленни строить планы, не советуясь с ним. 3. Не глядя на него, Герт сказал: 《Можешь идти》. 4. Не говоря ни слова, Ленни вышел.
В. 1. Множество специальных терминов делают его доклад трудным для понимания. 2. Заботы и тревоги сделали ее лицо трудноузнаваемым. 3. Яркие метафоры делали его примеры иметь дело. 5. Я нахожу, что с вамим старшим братом приятно поговорить.
Г. 1. Едва ли эта марка стоит денег, которые вы заплатили за нее. 2. Дело не стоит хлопот. 3. Упаковка дороже, чем товар. 4. Едва ли эта поездка стоит потпаченного времени.
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
A. 1. Take the medicine, it will protect you from colds. 2. Something prevented Tom said Becky, what's in a cave, he saw Injun Joe. 3. What sets you take advantage of this opportunity? 4. She told funny stories that the boy did not cry. 5. Frank realized that only quick action will save him from ruin.
B. 1. Molly left town without telling anyone about his suspicions. 2. Gert asked, what right does Lenny make plans without consulting him. 3. Do not look at him, Gert said: "You can go." 4. Without saying a word, Lenny left.
V. 1. The set of special terms make it difficult to understand the report. 2. Care and anxiety made her face trudnouznavaemym. 3. Bright metaphor made its examples deal. 5. I find that with older brother vamim nice to talk.
G. 1. Hardly this brand is worth the money that you paid for it. 2. It is not worth the hassle. 3. Packaging expensive than items. 4. Hardly worth the trip potpachennogo time.
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)