Давно - отвергнутый тобою,
Я шел по этим берегам
И, полон думой роковою,
Мгновенно кинулся к волнам.
Они приветливо яснели.
На край обрыва я ступил -
Вдруг волны грозно потемнели,
И страх меня остановил!
Поздней - любви и счастья полны,
Ходили часто мы сюда,
И ты благословляла волны,
Меня отвергшие тогда.
Теперь - один, забыт тобою,
Чрез много роковых годов,
Брожу с убитою душою
Опять у этих берегов.
И та же мысль приходит снова -
И на обрыве я стою,
Но волны не грозят сурово,
А манят в глубину свою...
Источник: http://nekrasov.niv.ru/nekrasov/stihi/058.htm
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
Long-rejected thee,I was walking along these shoresAnd, the full Duma rokovoû,Instantly rushed to the waves.They cordially âsneli.On the edge of the cliff I stepped-All of a sudden wave of awesomely darkened,And fear stopped me!Late-love and happiness are,We often walked hereAnd you blagoslovlâla of waves,I reject then.Now-one forgotten thee,Through a lot of rock,Wander with ubitoû soulAgain from these shores.And the same idea comes again-And I'm standing on a precipice,But the wave did not threaten to severelyAnd beckon in depth its ...Source: http://nekrasov.niv.ru/nekrasov/stihi/058.htm
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
For a long time - rejected thee,
I walked on these shores
And full Duma fatal
Instantly rushed to the waves.
They are friendly yasneli.
On the edge of the cliff, I stepped -
a sudden wave menacingly dark,
and fear stopped me!
Late - love and happiness are full
There were often we are here,
and you are blessed wave,
I have rejected then.
Now - alone, forgotten you,
Through many fateful years,
I wander to the murdered soul
Again these shores.
And the same thought comes again -
and on the precipice I stand,
but the waves are not threatened sternly,
And beckon in its depth ... Source: http://nekrasov.niv.ru/nekrasov/stihi/058.htm
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
a jilted you
and i walked on the shores of the duma роковою
instantly jumped into the waves. it was яснели
.
-
i are on the edge of the cliff suddenly waves and are darker,
and fear stopped me!
the late - love and happiness are used frequently, we here
and you благословляла waves
who rejected me then. now alone, forgotten you,
by many rock, walking with убитою
; again these shores.
and the same idea comes again -
and i stand on the hillside, but the waves are not
a
and calling in the depth of my...
source: http: / / nekrasov.niv.ru / nekrasov / stihi / 058.htm
переводится, пожалуйста, подождите..