люблю слабый чай без молока, – бормочу я, как бы оправдываясь.
– Понимаю. Он ваш парень?
Ну и ну… С чего бы это?
– Кто?
– Фотограф. Хосе Родригес.
От удивления я нервно смеюсь.
– Нет, Хосе мой старый друг и больше ничего. Почему вы решили, что он мой парень?
– По тому, как он улыбался вам, а вы – ему. – Грей глядит мне прямо в глаза. Я чувствую себя ужасно неловко и пытаюсь отвести взгляд, но вместо этого смотрю на него как зачарованная.
– Он почти что член семьи, – шепчу я.
Грей слегка кивает, по-видимому, удовлетворенный ответом. Его длинные пальцы ловко снимают бумагу от маффина.
– Не хотите кусочек? – спрашивает он и снова чуть заметно улыбается.
– Нет, спасибо. – Я хмурюсь и опять перевожу взгляд на свои руки.
– А тот, которого я видел вчера в магазине?
– Пол мне просто друг. Я вам вчера сказала. – Разговор получается какой-то дурацкий. – Почему вы спрашиваете?
– Похоже, вы нервничаете в мужском обществе.
Черт, почему я должна с ним это обсуждать? «Я нервничаю только в вашем обществе, мистер Грей», – мысленно парирую я.
– Я вас боюсь. – Я краснею до ушей, но мысленно похлопываю себя по спине за откровенность и снова смотрю на свои руки.
– Вы должны меня бояться, – кивает он. – Мне нравится ваша прямота. Пожалуйста, не опускайте глаза, я хочу видеть ваше лицо.
Ох. Я смотрю на него, и Грей ободряюще, хотя и криво мне улыбается.
– Мне кажется, я начинаю догадываться, о чем вы думаете. Вы одна сплошная тайна, мисс Стил.
Кто я? Сплошная тайна?
– Во мне нет ничего таинственного.
– По-моему, вы очень хорошо владеете собой.
Неужели? Потрясающе… Как у меня так получилось? Удивительно. Я владею собой? Ни разу.
– Ну, если не считать того, что вы часто краснеете. Хотел бы я знать, почему. – Грей закидывает в рот маленький кусочек маффина и медленно жует, не сводя с меня взгляда. И, словно по сигналу, я краснею. Черт!
– Вы всегда так бесцеремонны?
– Я не думал, что это так называется. Я вас обидел? – Он, по-видимому, удивлен.
– Нет, – честно отвечаю я.
– Хорошо.
– Но вы очень властный человек, – наношу я ответный удар.
Грей поднимает брови и вроде бы немного краснеет.
– Я привык, чтобы мне подчинялись, Анастейша, – произносит он. – Во всем.
– Не сомневаюсь. Почему вы не предложили мне обращаться к вам по имени? – Я сама удивляюсь своему нахальству. Почему разговор стал таким серьезным? Я никак этого не ждала. С чего вдруг я так на него накинулась? Похоже, он старается держать меня на расстоянии.
– По имени меня зовут только члены семьи и самые близкие друзья. Мне так нравится.
Ого. И все же он не сказал: «Зовите меня Кристиан». И он действительно диктатор, этим все объясняется. В глубине души я начинаю думать, что лучше бы Кейт сама взяла у него интервью. Сошлись бы два диктатора. К тому же она почти блондинка – ну, золотисто-рыжая, – как женщины в его офисе. Мне не нравится мысль о Кристиане и Кейт. Я отпиваю глоток чая, и Грей кладет в рот еще кусочек маффина.
– Вы единственный ребенок?
Ну вот, опять меняет тему.
– Да.
– Расскажите мне о своих родителях.
Нашел о чем спрашивать. Это ужасно скучно.
– Моя мать живет в Джорджии со своим новым мужем Бобом. Отчим – в Монтесано.
– А отец?
– Отец умер, когда я была совсем маленькой.
– Извините.
– Я его совсем не помню.
– А потом ваша мать вышла замуж во второй раз?
Я фыркаю.
– Можно сказать и так.
Грей хмурится.
– Вы не любите рассказывать о себе? – говорит он сухо, потирая подбородок как бы в глубокой задумчивости.
– Вы тоже.
– Вы уже брали у меня интервью и, помнится, задавали довольно интимные вопросы. – Он ухмыляется.
Ну конечно. Вопрос насчет «гея». Я готова провалиться сквозь землю. В будущем, полагаю, мне придется пройти курс интенсивной психотерапии, чтобы не испытывать мучительного стыда при воспоминании об этом моменте. Я начинаю что-то бормотать про свою мать только для того, чтобы избавиться от неприятных мыслей.
– Мама у меня чудесная. Она неизлечимый романтик. Нынешний брак у нее четвертый.
Кристиан удивленно поднимает брови.
– Я по ней скучаю, – продолжаю я. – Сейчас у нее есть Боб. Надеюсь, он присмотрит за ней и загладит последствия ее легкомысленных начинаний, когда они потерпят крах. – При мысли о маме я улыбаюсь. Мы с ней давно не виделись. Кристиан внимательно глядит на меня, изредка отхлебывая кофе. Мне лучше не смотреть на его рот. Эти губы меня волнуют.
– А с отчимом у вас хорошие отношения?
– Конечно, я с ним выросла. Он для меня единственный отец.
– И что он за человек?
– Рэй?.. Молчун.
– И все? – удивленно спрашивает мой собеседник.
Я пожимаю плечами. А что он хотел? Историю моей жизни?
– Молчун, как и его падчерица, – подначивает Грей.
– Он любит футбол – особенно европейский, – боулинг и рыбалку. А еще он делает мебель. Бывший военный. – Я вздыхаю.
– Вы живете с ним?
– Да. Моя мама встретила мужа номер три, когда мне было пятнадцать. Я осталась с Рэем.
Грей хмурится, как будто пытается понять.
– Муж номер три жил в Техасе. Мой дом в Монтесано. А кроме того… моя мама только что вышла замуж. – Я замолкаю. Мама никогда не говорит о муже номер три. Зачем Грей завел это разговор? Его это не касается. Я тоже могу так себя вести.
– Расскажите мне о своих родителях, – прошу я.
Он пожимает плечами.
– Мой отец – адвокат, а мама – детский врач. Они живут в Сиэтле.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
like weak tea without milk, "I mumble, as if referring.-Understand. He's your guy?Well, well ... Why would it?-Who?Is The Photographer. Jose Rodriguez.From surprise I'm laughing nervously.-No, Jose my old friend and nothing more. Why did you decide that he's my guy?-From the way he smiled at you, and you are to him. -Grey looks me straight in the eye. I feel terribly embarrassed and try to look away, but instead look at it as enchanted.It is almost a family member, "I whisper.Gray slightly nods, apparently satisfied with the answer. His long fingers deftly peeled off the paper from maffina.-Do not want bit? He asked and again slightly noticeable smile.-No, thank you. -I hmurûs′ and again translate look at her hands.-And the one I saw yesterday at the store?-Paul I just a friend. I told you yesterday. -Conversation is a dunce. -Why do you ask?-It seems that you are nervous in a male society.Damn, why do I have to discuss it with him? "I'm nervous only in your society, Mr. Gray," the mentally pariruû I.-I'm afraid. I blush to the ears, but mentally pohlopyvaû themselves on the back for its frankness and again looking at their hands.-You should be afraid of me, "he nods. -I like your frankness. Please do not immerse the eyes, I want to see your face.Oh. I look at it, and Gray was encouragingly, though asked me smiling.-It seems to me that I begin to guess what you're thinking. You are one continuous mystery, Miss Steele.Who am I? A solid mystery?To me there is nothing mysterious.-In my opinion, you really have a way with them.Is It? How thrilling... As I do so? Amazing. I own a? Not once.-Well, except that you often krasneete. I wish I knew why. -Gray shaking in my mouth a little bit maffina and slowly chews, not bringing with me the look. And, as if on signal, I blush. Damn!-You are always so besceremonny?-I did not think that it is so called. I you offended? He seemed to be surprised.-No, I answer-honestly.-Good.-But you are very powerful people-put I back.Gray raises an eyebrow and looks like a little blush.-I'm used to, so I obeyed, Anastacia,-he says. -In all.-No doubt. Why don't you suggested I contact you by name? -I am amazed your nahal′stvu. Why the conversation was so serious? I did not expect. Why all of a sudden I pounced on him? It looks like he is trying to keep me at a distance.-On behalf of my name is only family members and closest friends. I like so much.Csos. Still, he did not say: "call me Christian". And he did it all, due to the dictator. Deep down, I'm starting to think that it is better to be Kate herself took an interview. Were two of the dictator. It's almost blonde-well, golden-orange-as the women in his Office. I don't like the idea of Christian and Kate. I take a SIP of tea and Grey puts in her mouth still bit maffina.Are you the only child?Well, once again changes the subject.-Yes.-Tell me about your parents.Found as asking. It's terribly boring.-My mother lives in Georgia with her new husband, Bob. The stepfather-in Montesano.-A father?-Father died when I was very young.-Sorry."I don't remember him at all.-And then your mother got married for the second time?I fyrkaû.-You can say that.Gray frowns.-You don't like talking about himself? He said stiffly, rubbing his Chin as if in deep thought.-You, too.-You already have interviewed me and I remember asking quite intimate questions. He smirks.Well, of course. Question about "gay". I was ready to fall through the ground. In the future, I think I will have to go through intensive psychotherapy, not to experience the painful shame at the remembrance of this moment. I'm starting to mumble something about his mother just to get rid of unpleasant thoughts.I have a wonderful mother. It's incurable romantic. The current marriage in her fourth.Christian raises eyebrows in surprise.– Я по ней скучаю, – продолжаю я. – Сейчас у нее есть Боб. Надеюсь, он присмотрит за ней и загладит последствия ее легкомысленных начинаний, когда они потерпят крах. – При мысли о маме я улыбаюсь. Мы с ней давно не виделись. Кристиан внимательно глядит на меня, изредка отхлебывая кофе. Мне лучше не смотреть на его рот. Эти губы меня волнуют.– А с отчимом у вас хорошие отношения?– Конечно, я с ним выросла. Он для меня единственный отец.– И что он за человек?– Рэй?.. Молчун.– И все? – удивленно спрашивает мой собеседник.Я пожимаю плечами. А что он хотел? Историю моей жизни?– Молчун, как и его падчерица, – подначивает Грей.– Он любит футбол – особенно европейский, – боулинг и рыбалку. А еще он делает мебель. Бывший военный. – Я вздыхаю.– Вы живете с ним?– Да. Моя мама встретила мужа номер три, когда мне было пятнадцать. Я осталась с Рэем.Грей хмурится, как будто пытается понять.– Муж номер три жил в Техасе. Мой дом в Монтесано. А кроме того… моя мама только что вышла замуж. – Я замолкаю. Мама никогда не говорит о муже номер три. Зачем Грей завел это разговор? Его это не касается. Я тоже могу так себя вести.– Расскажите мне о своих родителях, – прошу я.Он пожимает плечами.– Мой отец – адвокат, а мама – детский врач. Они живут в Сиэтле.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
I like weak tea without milk - I mutter, as if apologizing.
- I understand. He's your guy?
Well, well ... Why would it?
- Who?
- Photographer. Jose Rodriguez.
Surprised I laugh nervously.
- No, Jose, my old friend and nothing more. Why did you decide that he's my boyfriend?
- From the way he smiled at you, and you - to him. - Gray looked me straight in the eye. I feel terribly embarrassed and try to look away, but instead look at it as enchanted.
- It is almost a family member - I whisper.
Gray nods slightly, apparently satisfied answer. His long fingers deftly removed the paper from muffin.
- Do you want a piece? - He asks again and faintly smiling.
- No, thank you. - I frowned and again translate look at his hands.
- And the one I saw yesterday in the store?
- Paul I's just a friend. I told you yesterday. - The conversation turns to some wacky. - Why do you ask?
- It looks like you are nervous in the company of men.
Damn, why do I have to discuss it with him? "I'm nervous just in your community, Mr. Gray," - mentally parry me.
- I'm afraid of you. - I blush to the ears, but mentally pat yourself on the back for your candor and again look at his hands.
- You should be afraid of me, - he nods. - I like your frankness. Please, do not lower your eyes, I want to see your face.
Oh. I look at him, and Gray encouragingly, though crooked smiles at me.
- I think I'm beginning to guess what you're thinking. You are one big mystery, Miss Steele.
Who am I? Solid secret?
- In me there is nothing mysterious about it.
- I think you are a very good command of them.
Really? Terrific ... As I did this happen? It's amazing. I know myself? Never.
- Well, except for the fact that you often blush. I'd like to know why. - Gray throws in a little piece of muffin mouth and chew slowly, not taking his eyes off me. As if on cue, I blush. Damn!
- You're always so inconsiderate?
- I do not think it's called. I offended you? - He seems surprised.
- No - honestly I answer.
- Okay.
- But you're very powerful person - nanoshu I retaliate.
Gray raises his eyebrows and seemed to be a little blush.
- I'm used to obey me, Anastacia - he says. - Around.
- I have no doubt. Why do not you invited me to refer to you by name? - I myself am surprised his impudence. Why the conversation became so serious? I did not expect this. Why would I pounced on him? Looks like he's trying to keep me at a distance.
- On behalf of my name only family members and close friends. I like so much.
Wow. Yet he did not say, "Call me Christian." And he's really a dictator, that explains everything. At heart, I'm starting to think that it would be better Kate herself interviewed him. Agreed to two dictators. In addition, it is almost blonde - well, golden-haired - as a woman in his office. I do not like the thought of Christiane and Kate. I sip a sip of tea, and Gray puts in his mouth another piece of muffin.
- You only child?
Well, again, changing the subject.
- Yes.
- Tell me about your parents.
I found what to ask. It's terribly boring.
- My mother lives in Georgia with her new husband Bob. Stepfather - in Montesano.
- A father?
- My father died when I was very young.
- Sorry.
- I do not remember it.
- And then your mother married a second time?
I snort.
- You could say that.
Gray frowns.
- You do not like to talk about themselves? - He says dryly, rubbing his chin as if in deep thought.
- You too.
- You've already interviewed me and I remember asking a rather intimate questions. - He grins.
Well, of course. Question about the "gay." I am ready to sink into the ground. In the future, I think I will have to undergo intensive psychotherapy to not feel agonizing shame at the memory of this moment. I'm starting to mutter something about his mother just to get rid of unpleasant thoughts.
- I have a wonderful mother. It is an incurable romantic. Current marriage in her fourth.
Christian raises his eyebrows in surprise.
- I miss her, - I say. - Now she's got Bob. I hope he will look after her and make an atonement for the consequences of its frivolous undertakings when they fail. - The thought of my mother I smile. We had not seen each other for a long time. Christian looked at me attentively, occasionally sipping coffee. I'd better not look at his mouth. Those lips excite me.
- A stepfather have a good relationship?
- Of course, I grew up with him. It is for me the only father.
- And what kind of person he?
- Ray? .. Taciturn.
- Is that all? - Asked in surprise my companion.
I shrug. And what did he want? Story of my life?
- Taciturn as his stepdaughter - urged on Gray.
- He loves football - especially European - bowling and fishing. And he makes furniture. Former military. - I sigh.
- Do you live with him?
- Yes. My mom met husband number three, when I was fifteen. I stayed with Ray.
Gray frowned, as if trying to understand.
- The husband number three was living in Texas. My house in Montesano. And besides ... my mom just married. - I fall silent. My mother never spoke about her husband number three. Why Gray started this conversation? It is not concerned. I also can not behave this way.
- Tell me about your parents - I ask.
He shrugs.
- My father - a lawyer, and my mother - a pediatrician. They live in Seattle.
переводится, пожалуйста, подождите..
