1. Я выяснил, что поезд № 30 был самым удобным для меня.
2. Мы уже собирались уходить с выставки, когда мой друг заметил
очень интересную модель. Мы выяснили, что это была новейшая
модель колшрессора. 3. Г-н Седов ездил в командировку в про
шлом году и имел возможность выяснить некоторые вопросы со
специалистами завода. 4. — Пришлось ли вам торопиться в аэро
порт? — Нет, мы поехали на машине, и это заняло очень мало вре
мени. 5. Мы думали, что самолет не сможет приземлиться, так как
шел сильный дождь, но стюардесса сказала, что мы прибудем в Лон
дон вовремя (in time). 6. Я очень жалел, что упустил возможность
побывать в Риге. 7. К 3 часам путешественники получили уже свой
багаж и прошли таможенный досмотр. 8. Когда я ехал из Крыма
в Астрахань, мне пришлось сделать пересадку. 9. Разве она не обе
щала вам принести более интересную книгу? 10. Почему вы не
взяли обратный билет? Вы собираетесь остаться в Петербурге доль
ше, чем обычно?
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
1. I found out that the train number 30 was the most convenient for me. 2. We were about to leave from the show when my friend noticed a very interesting model. We found out that it was the latest model kolshressora. 3. Mr. Sedov went on a business trip in about Last year and had the opportunity to clarify some of the issues with the plant personnel. 4 - Have you had to rush to the aero port? - No, we went by car, and it took very little vre of time. 5. We thought that the aircraft can not land, because the heavy rain, but the hostess said that we arrive at Lon don on time (in time). 6. I am very sorry for that missed the opportunity to visit Riga. 7. By 3 pm the travelers have already received your baggage and passed the customs inspection. 8. When I went to the Crimea in Astrakhan, I had to change trains. 9. Is it not both schala you bring a good book? 10. Why do not you have a return ticket? You are going to stay in St. Petersburg lengthwise above, than usual?
переводится, пожалуйста, подождите..