В эти поздние утренние чaсы Каллаган наслаждался (to enjoy) своей своб перевод - В эти поздние утренние чaсы Каллаган наслаждался (to enjoy) своей своб английский как сказать

В эти поздние утренние чaсы Каллага

В эти поздние утренние чaсы Каллаган наслаждался (to enjoy) своей свободой. Вот уже двадцать лет, как он закончил юридический колледж, и с тех пор большинство его однокашников (college mates) сидели привязанными по семьдесят часов в неделю на своих юридических "фабриках". Он же протянул только два года на частной практике. Фирма - чудовище (monster) с двумя сотнями адвокатов, расположенная в штате Колумбия (Columbia-based), наняла (to employ/hite) его сразу после окончания колледжа в Джорджтауне и на первые шесть месяцев засадила его в тесную клетушку для изложения дел, рассматривавшихся в суде (considered in the court). Затем он был брошен на конвейер ("assembly line") для того, чтобы по двенадцать часов в день отвечать на вопросы деклараций о доходах (income), а требовали (to require) от него ставить в (to bill) отчет шестнадцать оплаченных часов. Ему было сказано, что если в течение следующих десяти лет он будет работать за двоих, то годам к тридцати он может стать компаньоном.

Каллаган хотел пожить еще и после пятидесяти, поэтому он оставил (to quit) частную адвокатскую практику, получил степень магистра права и стал профессором. Он спал допоздна, работал по пять часов в день, время от времени пописывал статьи, а основную часть времени посвящал удовольствиям (to devote to entertainments). При отсутствии расходов (expenditures) на семью, которой у него не было, его зарплата в семьдесят тысяч оказывалась более чем достаточной для того, чтобы иметь двухэтажный коттедж и "порше". Пришлось кое-чeм и пожертвовать (to sacrifice). Многие из его приятелей по юридической школе стали компаньонами в крупных фирмах, занимали солидное положение (hgh position) и имели полумиллионные доходы. Их клиентами являются высшие должностные (top officials) лица из "АйБиЭм", "Тексако" и "Стейт Фарм". Они знаются с сенаторами и имеют конторы в Токио и Лондоне. Но он не завидовал (to envy) им. Одним из его лучших друзей со времени юридической школы был Гэвин Вереек, также расставшийся с частной практикой и перешедший на государственную службу. Вначале он работал в Управлении гражданских прав министерства юстиции (justice), а затем был переведен в ФБР. Теперь он занимал должность специального советника (counsellor) директора. В понедельник Каллагану предстояло участвовать в конференции профессоров права в Вашингтоне. Он и Вереек планировали поужинать в этот день вечером.

Каллагану нужно было позвонить ему и выяснить, что их ужин состоится, а заодно выведать, что у него на уме (on ones'mind). Он набрал (to dial) номер Вереека по памяти, и через минуту-другую тот (the latter) был у телефона.

Б)

Почему вам хотелось быть адвокатом (lawyer)?

- Идеализм и деньги.

- Но адвокатов уже в избытке (in abundance). Почему же эти вундеркинды так и прут (to strive for) в юридические колледжи?

- Все очень просто. Они хотят иметь "БМВ" и золотые кредитные карточки. Если попадешь (to enter) в хороший юридический колледж, закончишь его в числе первых десяти процентов и получишь работу (to be employed by) в крупной фирме, то будешь получать шестизначную сумму всего через несколько лет, и это еще не все. Твое будущее гарантировано. В возрасте тридцати пяти лет станешь компаньоном, загребающим не менее двухсот тысяч в год. Некоторые имеют гораздо больше.

- Как насчет остальных девяноста процентов?

- Для них сделка ((deal) оказывается не такой выгодной (profitable). Они довольствуются (to be satisfied with) тем, что останется после более удачливых/

- Большинство адвокатов, которых я знаю, ненавидя (to hate) свое дело (business). Они бы предпочли заниматься чем угодно (whatever), только не юриспруденцией.

- Но из-за денег они не могут пойти на это. Самый плохонький адвокат в маленькой конторке может зарабатывать сотню тысяч в год после десятилетней практики. Он может ненавидеть ее. Но где еще ему удастся (to manage) иметь такие деньги?
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
In these late morning chasy Callaghan enjoyed (to enjoy) their freedom. For twenty years, he finished College, and since then most of his fellow students (college mates) sat tied for seventy hours a week on their legal "factories". He stretched out his only two years in private practice. Firm-Monster (monster) with two hundred lawyers, located in the State of Colombia (Columbia-based), hired (to closely monitor employ/hite) it right after graduating from College in Georgetown and for the first six months planted it in close kletushku to present cases before the Court (considered in the court). Then he was thrown on the conveyor ("assembly line") to twelve hours a day answering questions from declarations on income (income) and required (to require) from him to put in (to the bill) reports sixteen paid hours. He was told that if over the next ten years it will run for two years, then to thirty he can become a companion.Каллаган хотел пожить еще и после пятидесяти, поэтому он оставил (to quit) частную адвокатскую практику, получил степень магистра права и стал профессором. Он спал допоздна, работал по пять часов в день, время от времени пописывал статьи, а основную часть времени посвящал удовольствиям (to devote to entertainments). При отсутствии расходов (expenditures) на семью, которой у него не было, его зарплата в семьдесят тысяч оказывалась более чем достаточной для того, чтобы иметь двухэтажный коттедж и "порше". Пришлось кое-чeм и пожертвовать (to sacrifice). Многие из его приятелей по юридической школе стали компаньонами в крупных фирмах, занимали солидное положение (hgh position) и имели полумиллионные доходы. Их клиентами являются высшие должностные (top officials) лица из "АйБиЭм", "Тексако" и "Стейт Фарм". Они знаются с сенаторами и имеют конторы в Токио и Лондоне. Но он не завидовал (to envy) им. Одним из его лучших друзей со времени юридической школы был Гэвин Вереек, также расставшийся с частной практикой и перешедший на государственную службу. Вначале он работал в Управлении гражданских прав министерства юстиции (justice), а затем был переведен в ФБР. Теперь он занимал должность специального советника (counsellor) директора. В понедельник Каллагану предстояло участвовать в конференции профессоров права в Вашингтоне. Он и Вереек планировали поужинать в этот день вечером.Каллагану нужно было позвонить ему и выяснить, что их ужин состоится, а заодно выведать, что у него на уме (on ones'mind). Он набрал (to dial) номер Вереека по памяти, и через минуту-другую тот (the latter) был у телефона.Б)Почему вам хотелось быть адвокатом (lawyer)?- Идеализм и деньги.- Но адвокатов уже в избытке (in abundance). Почему же эти вундеркинды так и прут (to strive for) в юридические колледжи?- Все очень просто. Они хотят иметь "БМВ" и золотые кредитные карточки. Если попадешь (to enter) в хороший юридический колледж, закончишь его в числе первых десяти процентов и получишь работу (to be employed by) в крупной фирме, то будешь получать шестизначную сумму всего через несколько лет, и это еще не все. Твое будущее гарантировано. В возрасте тридцати пяти лет станешь компаньоном, загребающим не менее двухсот тысяч в год. Некоторые имеют гораздо больше.
- Как насчет остальных девяноста процентов?

- Для них сделка ((deal) оказывается не такой выгодной (profitable). Они довольствуются (to be satisfied with) тем, что останется после более удачливых/

- Большинство адвокатов, которых я знаю, ненавидя (to hate) свое дело (business). Они бы предпочли заниматься чем угодно (whatever), только не юриспруденцией.

- Но из-за денег они не могут пойти на это. Самый плохонький адвокат в маленькой конторке может зарабатывать сотню тысяч в год после десятилетней практики. Он может ненавидеть ее. Но где еще ему удастся (to manage) иметь такие деньги?
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
In the late morning blinks Callaghan enjoyed (to enjoy) their freedom. For twenty years, he finished law school, and since then, most of his classmates (college mates) were tied for seventy hours a week on their corporate "factories". He held only two years in a private practice. The company - a monster (monster) with two hundred lawyers, located in the State of Colombia (Columbia-based), has hired (to employ / hite) it immediately after graduating from college in Georgetown and in the first six months, put him in close closet to present cases decided by the in court (considered in the court). Then he was thrown onto the conveyor ( "assembly line") to twelve hours a day to answer questions about the income declarations (income), as required (to require) from him to put in (to bill) Report sixteen hours paid. He was told that if in the next ten years it will run for two, the age of thirty, he can become a companion.

Callahan wanted to live even after fifty, so he left (to quit) private law practice, received a Master of Law and became a professor. He slept late, worked five hours a day, from time to time was writing articles, and the bulk of the time was devoted to pleasure (to devote to entertainments). In the absence of costs (expenditures) in the family, which he was not, his salary of seventy thousand provided more than enough to have a two-storey cottage and "Porsche". We had some chem and sacrifice (to sacrifice). Many of his friends at law school became companions in the majors, held a solid position (hgh position) and had half a million revenues. Their clients include senior (top officials) face of "AyBiEm", "Texaco" and "State Farm". They know with senators and have offices in Tokyo and London. But he did not envy (to envy) them. One of his best friends since law school was Gavin Vereek also parted with a private practice and who joined the civil service. Initially, he worked in the Office of Civil Rights of the Ministry of Justice (justice), and then was transferred to the FBI. Now he held the position of Special Adviser (counsellor) director. On Monday, Callaghan had to participate in the law professors conference in Washington. He Vereek planned to dine in the evening.

Callaghan had to call him and find out what their dinner will be held, and at the same time find out what's on his mind (on ones'mind). He scored (to dial) number from memory Vereeka, and after a minute or two, he (the latter) was on the phone.

B)

Why do you want to be a lawyer (lawyer)?

- Idealism and money.

- But lawyers have in abundance (in abundance). Why are these geeks and a rod (to strive for) in the College of Law?

- Everything is very simple. They want to be "BMW" and gold credit cards. If you will enter (to enter) into a good law school, finish him among the top ten percent and get a job (to be employed by) a large company, you will receive a six-figure sum in just a few years, and that's not all. Your future is guaranteed. At the age of thirty-five years become a companion, raking in at least two hundred thousand a year. Some are much more.

- What about the other ninety percent?

- They deal ((deal) is not as profitable (profitable) They are content (to be satisfied with) that will remain after the more fortunate /.

- Most lawyers I know hate (to hate) their job (business) . it would prefer to deal with anything (whatever), but not jurisprudence.

- But because of the money they can not go for it most inferior lawyer in a small the desk can earn hundreds of thousands a year after ten years of practice he may hate it, but... where else he could (to manage) to have that kind of money? At the age of thirty-five years become a companion, raking in at least two hundred thousand a year. Some are much more. - What about the other ninety percent? - They deal ((deal) is not as profitable (profitable) They are content (to be satisfied with) that will remain after the more fortunate /. - Most lawyers I know hate (to hate) their job (business) . they would prefer to do anything (whatever), not only in jurisprudence. - But iz-za money they can not go for it. The most inferior lawyer in a small the desk can earn hundreds of thousands a year after a decade of practice. He may hate it. But where else he could (to manage) to have that kind of money? At the age of thirty-five years become a companion, raking in at least two hundred thousand a year. Some are much more. - What about the other ninety percent? - They deal ((deal) is not as profitable (profitable) They are content (to be satisfied with) that will remain after the more fortunate /. - Most lawyers I know hate (to hate) their job (business) . they would prefer to do anything (whatever), but not jurisprudence. - But because of the money they can not go for it most inferior lawyer in a small the desk can earn hundreds of thousands a year after ten years of practice he may hate it, but... where else he could (to manage) to have that kind of money? - What about the other ninety percent? - They deal ((deal) is not as profitable (profitable) They are content (to be satisfied with) that will remain after the more fortunate /. - Most lawyers I know hate (to hate) their job (business) . they would prefer to do anything (whatever), but not jurisprudence. - But because of the money they can not go for it most inferior lawyer in a small the desk can earn hundreds of thousands a year after ten years of practice he may hate it, but... where else he could (to manage) to have that kind of money? - What about the other ninety percent? - They deal ((deal) is not as profitable (profitable) They are content (to be satisfied with) that will remain after the more fortunate /. - Most lawyers I know hate (to hate) their job (business) . they would prefer to do anything (whatever), but not jurisprudence. - But because of the money they can not go for it most inferior lawyer in a small the desk can earn hundreds of thousands a year after ten years of practice he may hate it, but... where else he could (to manage) to have that kind of money? that will remain after the more fortunate / - Most lawyers I know hate (to hate) their job (business). They would rather do anything (whatever), not only in jurisprudence. - But because of the money they can not go for it. The most inferior lawyer in a small the desk can earn hundreds of thousands a year after a decade of practice. He may hate it. But where else he could (to manage) to have that kind of money? that will remain after the more fortunate / - Most lawyers I know hate (to hate) their job (business). They would rather do anything (whatever), not only in jurisprudence. - But because of the money they can not go for it. The most inferior lawyer in a small the desk can earn hundreds of thousands a year after a decade of practice. He may hate it. But where else he could (to manage) to have that kind of money?
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: