«ВЫ РАССКАЗЫВАЕТЕ ДЕТЯМ СКАЗКУ ИЛИ ПОВЕСТЬ…»: РАССКАЗ «МАЛЕНЬКИЙ ГЕРОЙ перевод - «ВЫ РАССКАЗЫВАЕТЕ ДЕТЯМ СКАЗКУ ИЛИ ПОВЕСТЬ…»: РАССКАЗ «МАЛЕНЬКИЙ ГЕРОЙ английский как сказать

«ВЫ РАССКАЗЫВАЕТЕ ДЕТЯМ СКАЗКУ ИЛИ

«ВЫ РАССКАЗЫВАЕТЕ ДЕТЯМ СКАЗКУ ИЛИ ПОВЕСТЬ…»: РАССКАЗ «МАЛЕНЬКИЙ ГЕРОЙ» ДОСТОЕВСКОГО И ПОВЕСТЬ «ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ» ТУРГЕНЕВА
В статье исследуется полемика И.С. Тургенева с Ф.М. Достоевским о проблеме романтизма. В центре этой полемики оказывается фигура В.Г. Белинского, эстетические взгляды которого были переосмыслены Достоевским в «Маленьком герое», ранее именовавшемся «Детской сказкой». Писатель в 1840-е годы находился под большим влиянием идей критика, в том числе его суждений о задачах детской литературы и воспитания детей. «Маленький герой» представляет собой романтический рассказ о первой любви и наполнен перекличками с высказываниями Белинского, которые были направлены против «шиллеровской любви» и «шиллеровского романтизма», против поэтизации рыцарского чувства. Все эти интонации отразились в «Маленьком герое». Более того, «соперником» юного влюбленного у Достоевского оказывается персонаж, прототипически близкий к известному критику, что, наряду с другими фактами, указывает на самом деле на полемический вектор Достоевского по отношению к Белинскому в этом его рассказе. «Детская сказка» стала для него прощанием с тем периодом его творчества, который был связан с Белинским. Рассказ остался почти незамеченным критикой, однако привлек к себе внимание Тургенева, который, без сомнения, услышал все переклички с Белинским. Отсюда почти прямое следование, в деталях, за Достоевским в его повести «Первая любовь», которая не слишком по времени отстоит от «Маленького героя». Размышления героя Тургенева из «Первой любви» также похожи на мысли Белинского, особенно когда они касаются драматизма первого чувства. Однако именно героиня Тургенева транслирует суждения Белинского, отличающиеся глубиной понимания реализма, когда речь идет о красоте подлинной поэзии, в которой подчас более жизни, нежели в самой действительности. Романтический элемент в реализме Тургенев, вслед за Белинским, всегда признавал, и в данном случае полемически ответил на критику Достоевского в адрес их общего учителя.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
"Are you telling children stories OR STORY ...": the story "The Little Hero" Dostoevsky and the story "First Love" TURGENEV<br>The article examines the controversy IS Turgenev with FM Dostoevsky about romanticism problem. In the center of this controversy is the figure of VG Belinsky's aesthetic views which have been reinterpreted by Dostoevsky in "The Little Hero", formerly called "Children's Tales." The writer in the 1840s was greatly influenced by the ideas of criticism, including his opinions about the problems of children's literature and education of children. "Little Hero" is a romantic story of first love and is filled with a roll call Belinsky remarks, which were directed against the "Schiller's Love" and "Schiller romanticism" against poetizatsii chivalrous feelings. All these are reflected in the tone of "Little Hero". Moreover, the "rival" young lover in Dostoevsky is a character, a prototypical close to the well-known criticism that, along with other facts, it points actually on the polemical Dostoevsky vector in relation to Belinsky this is his story. "Children's stories" was a farewell to him with that period of his work, which has been associated with Belinsky. The story remained almost unnoticed criticism, but attracted the attention of Turgenev, who, no doubt, heard all roll with Belinsky. Hence the almost direct follow up in detail, for Dostoevsky in his novel "First Love", which is not too distant from the time "little hero". Reflections hero of Turgenev's "First Love" also like Belinsky thought, especially when they relate to the drama of the first feelings. However, it is the heroine of Turgenev translates judgments Belinsky differing depth understanding of realism when it comes to the beauty of genuine poetry, which sometimes more than life, than in reality itself. The romantic element of realism in Turgenev, after Belinsky, always recognized, and in this case, polemically responded to Dostoevsky criticism of their common master.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
"YOU LOVE CHILDREN OR THE GOOD...": "THE REAL HERO" DOSTOY AND FIRST LOVE" TURGENEV<br> The article explores the controversy between I.S. Turgenev and F.M. Dostoyevsky about the problem of romanticism. At the center of this controversy is the figure of V.G. Belinsky, whose aesthetic views were reinterpreted by Dostoevsky in "The Little Hero", formerly called "Children's Tale". The writer in the 1840s was heavily influenced by the critic's ideas, including his judgments on the tasks of children's literature and the upbringing of children. "Little Hero" is a romantic story about first love and is filled with echoes with Belinsky's statements, which were directed against "Shiller's love" and "Shiller romanticism", against the poeticism of the chivalrous feeling. All these intonations were reflected in "Little Hero." Moreover, the "rival" of a young lover of Dostoevsky turns out to be a character, prototypical close to the famous criticism, which, among other facts, points in fact to Dostoevsky's polemical vector in relation to Belinsky in this his Story. "Children's Tale" was for him a farewell to the period of his work, which was associated with Belinsky. The story went almost unnoticed by critics, but attracted the attention of Turgenev, who, no doubt, heard all the echoes with Belinsky. Hence the almost direct follow-up, in detail, to Dostoevsky in his novel "First Love", which is not too time less than "Little Hero". Reflections of The Hero Turgenev from "First Love" are also similar to Belinsky's, especially when they relate to the drama of the first sense. However, it is Turgenev's heroine who broadcasts Belinsky's judgments, which are distinguished by the depth of understanding of realism, when it comes to the beauty of true poetry, in which sometimes more life than in reality itself. The romantic element in Turgenev's realism, after Belinsky, always recognized, and in this case polemicically responded to Dostoevsky's criticism of their general teacher.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
"You tell children a fairy tale or story.:" little hero "Dostoevsky's story and novel" first love "Turgenev<br>The article discusses me. Turgenev Dostoevsky's question about romanticism. At the center of this debate is the figure of v.g. Dostoevsky redefined his aesthetic point of view as "little hero", formerly known as "children's fairy tale". In the 1840s, the writer was deeply influenced by his critical thoughts, including his views on children's literature and children's education. "Little hero" is a romantic story about first love, full of billinsky's roll call. Their goal is "Schiller love" and "Schiller romanticism", which are against the feelings of the knight in poetry. All these intonations are reflected in "little hero". Besides, "the rival of Dostoevsky, the young lover", is a typical critic, which, together with other facts, In fact, in his story Dostoevsky's polemic vector against Belinsky. "Children's story" is a farewell to his creative period related to Belinsky. The short story was barely noticed, but it caught the attention of tugnev, who undoubtedly heard all the roll calls of Bellinsky. From here, in Dostoevsky's novel first love, it is almost a straight line, which is unlikely to be disconnected from little hero. The thought of Turgenev's hero in "first love" is similar to Belinsky's, especially when it involves the first sense of drama. However, it is Turgenev's heroine who conveys Belinsky's judgment. He deeply understands realism and talks about the beauty of a real poem. In this poem, sometimes life is better than life. In fact. In turgenov's real life, a romantic element, like Belinsky, is always recognized. In this case, the answer to Dostoevsky's criticism of their common teacher is a controversy.<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: