4. К концу следующего года выйдет в свет новая книга, в которойэтот уч перевод - 4. К концу следующего года выйдет в свет новая книга, в которойэтот уч английский как сказать

4. К концу следующего года выйдет в


4. К концу следующего года выйдет в свет новая книга, в которой
этот ученый обещает представить неопровержимые факты, свиде­
тельствующие о конце истории.

5. То, что существенные элементы экономического и политического
либерализма привились в уникальных условиях традиций и инсти­
тутов власти данной страны, свидетельствует об их способности к
выживанию.

6. За последние пятнадцать лет старая экономическая система была
полностью дискредитирована.

7. Колониальным державам понадобилось несколько лет, чтобы отка­
заться от своих владений и, таким образом, выполнить обязатель­
ства, которые они взяли на себя в ходе Второй мировой войны.

8. После окончания Второй мировой войны мало кто решился бы
предсказать, что к началу XXI в. СССР уже исчезнет с карты мира.

9. Сейчас, когда создается впечатление, что мы победили, мы должны
найти ответ на вопрос, кто мы и что мы будем делать дальше.

10. Эмигранты сообщили, что большинство населения в их стране уже
отказались от приверженности официально провозглашаемым прин­
ципам.




11. Суть прогресса заключается в том, чтобы сделать что-то лучше,
чем это делали ранее.

12. Большинство случаев успешного урегулирования военных кон­
фликтов путем переговоров продолжают оставаться неизвестными
общественности, поскольку на этом настаивают заинтересованные
стороны.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
4. К концу следующего года выйдет в свет новая книга, в которойэтот ученый обещает представить неопровержимые факты, свиде­тельствующие о конце истории.5. То, что существенные элементы экономического и политическоголиберализма привились в уникальных условиях традиций и инсти­тутов власти данной страны, свидетельствует об их способности квыживанию.6. За последние пятнадцать лет старая экономическая система былаполностью дискредитирована.7. Колониальным державам понадобилось несколько лет, чтобы отка­заться от своих владений и, таким образом, выполнить обязатель­ства, которые они взяли на себя в ходе Второй мировой войны.8. После окончания Второй мировой войны мало кто решился быпредсказать, что к началу XXI в. СССР уже исчезнет с карты мира.9. Сейчас, когда создается впечатление, что мы победили, мы должнынайти ответ на вопрос, кто мы и что мы будем делать дальше.10. Эмигранты сообщили, что большинство населения в их стране ужеотказались от приверженности официально провозглашаемым прин­ципам. 11. Суть прогресса заключается в том, чтобы сделать что-то лучше,чем это делали ранее.12. Большинство случаев успешного урегулирования военных кон­фликтов путем переговоров продолжают оставаться неизвестнымиобщественности, поскольку на этом настаивают заинтересованныестороны.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!

4. By the end of next year will be released in a new book, in which
the scientist promises to present hard facts, we meet again
ment the end of history.

5. The fact that the essential elements of economic and political
liberalism took root in the unique conditions of tradition and insti
tutions of the country's authorities, evidence of their ability to
survive.

6. Over the past fifteen years, the old economic system has been
thoroughly discredited.

7. Colonial power took several years to otka
out to be their possessions and thus perform compulsory
CTBA that they have undertaken in the course of World War II.

8. After the Second World War, few would have dared to
predict that by the beginning of XXI century. USSR had disappeared from the map of the world.

9. Now, when it seems that we have won, we have to
find an answer to the question of who we are and what we do next.

10. Immigrants reported that the majority of the population in their country has
abandoned the commitment to officially proclaimed received
ciples.




11. The essence of progress is to make something better
than it did before.

12. The majority of the successful settlement of the military con
conflicts through negotiations remain unknown to
the public, as to insist interested
parties.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: