Я пожалел, что у меня не было времени, и я не мог пойти с ними в Эрмитаж. 10. Я бы хотел, чтобы вы побыли со мной. 11. Как жаль, что я не принял участия в этой экскурсии; говорят, она была очень интересна. 12. Я бы хотел, чтобы вы держали свои вещи в порядке. 13. Я чувствую себя очень плохо. Боюсь, как бы мне не заболеть. 14. Было очень поздно, и мы боялись, как бы нам не опоздать на поезд. 15. Погода была очень хорошая, и я предложил поехать за город и провести день на свежем воздухе. 16. Проследите за тем, чтобы студентов известили о перемене расписания. 17. Нам очень хочется (to be anxious), чтобы вы приняли участие в концерте. 18. Он хотел сразу же уйти, но я настаивал, чтобы он снял пальто и выпил чашку чаю. 19. Уже поздно; нам пора идти (to be off). 20. Вам давно пора вернуть книгу в библиотеку.
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
I sympathize, I did not have the time, and I could not go with them in the museum. 10. I would like you to побыли with me. 11. What a pity it is, that I did not take part in this tour; it is said, it was very interesting. 12. I would like toTo ensure that you are kept their belongings in order. 13. I feel very bad. I'm afraid, as I not fall ill. 14. It was very late, and we were afraid, how would we do not miss the train. 15. The weather was very good,And I proposed to go outside the city and to hold a day in the fresh air. 16. Make sure that students were notified of the changed schedule. 17. We are eager to be аnxiоus), that you have participated in a concert. 18.He would immediately withdraw, but I insisted that he withdrew an overcoat and drank a cup tea. 19. Already late; it is time for us to go (to be off). 20. It is high time for you to return a book to the library.
переводится, пожалуйста, подождите..
