Exercise 7. Translate into English using the verbs can, may, mast. (Ba перевод - Exercise 7. Translate into English using the verbs can, may, mast. (Ba английский как сказать

Exercise 7. Translate into English

Exercise 7. Translate into English using the verbs can, may, mast. (Based on an episode from To Let by J. Galsworthy.)
Сомс остановился перед картиной одного из начинающих xyдожников, с интересом ее рассматривая. «Что бы это могло изображать?» — думал он. «Они могли бы, по крайней мере, сделать надпись. Ах вот, судя по каталогу, это, наверное (должно быть), и есть картина, изображающая „Город будущего". А что значат эти вертикальные черные полосы? Может быть, это самолеты? Джун опять устраивает выставки произведений молодых художников. Она, должно быть, все еще полна иллюзий и думает, что со временем они могут стать знаменитостями. Но где же Флер? Что могло ее задержать? Не могла же она забыть о своем обещании? Да нет, она, наверное, опять пошла к Имоджин Кардиган. Эти женщины! На них никогда нельзя положиться!» Вдруг он заметил даму и юношу. Что-то в ней показалось ему знакомым. Неужели Ирэн? После стольких лет! И она его увидела. В глазах его, должно быть, отразилась саркастическая улыбка Джорджа Форсайта, так как лицо ее приняло жесткое выражение, и она прошла мимо.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Exercise 7. Translate into English using the verbs can, may, mast. (Based on an episode from To Let by j. Galsworthy.)Сомс остановился перед картиной одного из начинающих xyдожников, с интересом ее рассматривая. «Что бы это могло изображать?» — думал он. «Они могли бы, по крайней мере, сделать надпись. Ах вот, судя по каталогу, это, наверное (должно быть), и есть картина, изображающая „Город будущего". А что значат эти вертикальные черные полосы? Может быть, это самолеты? Джун опять устраивает выставки произведений молодых художников. Она, должно быть, все еще полна иллюзий и думает, что со временем они могут стать знаменитостями. Но где же Флер? Что могло ее задержать? Не могла же она забыть о своем обещании? Да нет, она, наверное, опять пошла к Имоджин Кардиган. Эти женщины! На них никогда нельзя положиться!» Вдруг он заметил даму и юношу. Что-то в ней показалось ему знакомым. Неужели Ирэн? После стольких лет! И она его увидела. В глазах его, должно быть, отразилась саркастическая улыбка Джорджа Форсайта, так как лицо ее приняло жесткое выражение, и она прошла мимо.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Exercise 7. Translate into English using the verbs can, may, mast. (Based on an episode from To Let by J. Galsworthy.)
Soames stopped in front of a picture of one of the beginners xydozhnikov, with interest looking at her. "What could it depict?" - He thought. "They could at least make an inscription. Oh, that, according to the catalog, it's probably (should be), and there is a picture showing the "City of the Future." And what are these vertical black stripes? Maybe this aircraft? Joon again organizes exhibitions of works by young artists. It should be still full of illusions and thinks that over time they can become celebrities. But where Fleur? What could it hold up? She could not forget his promise? No, she probably went back to Imogen Cardigan. These women! They can never rely on! "Suddenly he noticed a lady and a young man. Something about it seemed familiar to him. Is Irene? After all these years! And she saw him. His eyes must have reflected sarcastic smile George Forsythe, as she looked hard expression, and she passed.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
Please note 7. Translate into English using the verbs can, may, mast push. (Based on an Itunes u , from to let by J. Gаlswоrthy. )
include Gilchrest stopped before the picture one of the beginners xyдожников, with interest its considering. "What would this could depict?" - I thought. "They could,At least, to make the inscription. Ahhh that is, judging from the catalog, it is, (should be), and there is a picture, illustrating the "City of tomorrow". As well as meaning these vertical black bars? It may be, this aircraft?
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: