1 Сообщаем, что вторая партия товара готова к отправке. Судно, зафтрахтованное нами для транспортировки, уже прибыло в порт. Оборудование, подготовленное к отправке, будет отгружено в срок, указанным в контракте.
2 Высылаем вам литературу описанием оборудование, изготавливаемого на нашем заводе. Высылаем вам также предложения на это оборудование. Цена, назначенная нами, включает стоимость оборудования, упакованного и доставленного в любой порт Англии. Дата отгрузки будет зависит от качества требующихся вам машин.
3 По Вашей просьбе высылаем Вам каталог с описанием продукции, поставляемой нашей фирмой в ряд европейских стран. К каталогу описывающему нашу продукцию, прилагается прейскурант.
4 Принимая во внимание ситуацию на мировом рынке, мы вынуждены пересмотреть наши цены. Пересматривая наши цены, мы принимаем во внимание цены зарубежных фирм, поставляющих аналогичную продукцию.
5 Рекомендации тренера, принятие во внимание командой, привели к победе.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
1 announce that the second shipment is ready to ship. Vessel zaftrahtovannoe us for transportation, has already arrived in port. Equipment, prepared to be sent, will be delivered within the time specified in the contract.2 send you literature describing the equipment, manufactured in our factory. Send you suggestions on this equipment. Price assigned to us, include the cost of equipment, packaged and delivered to any port in England. Shipment date will depend on the quality required of you machines.3 at your request send you the catalogue with the description of the products supplied by our company in several European countries. The directory describes our products price list is attached.4 taking into account the situation on the world market, we have to review our prices. Reviewing our prices, we take into account the prices of foreign firms supplying similar products.Recommendation 5 the coach, the team, led to victory.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
1 Please be informed that the second batch of goods ready for shipment. Ship zaftrahtovannoe us for transportation, it has arrived at the port. Equipment prepared for shipment, will be shipped within the period specified in the contract.
2 will send you the literature description of the equipment, manufactured in our factory. We send you proposals for this equipment. Price, appointed by us, include the cost of equipment, packed and delivered to any UK port. Date of shipment will depend on the quality of machines required to you.
3 At your request, we send you a catalog with a description of the products supplied by our company in a number of European countries. To describe our products catalog, price list attached.
4 Taking into account the situation on the world market, we are forced to revise our prices. In reviewing our prices, we take into account the prices of foreign firms supplying similar products.
5 Recommendations coach, taking into account the team led to the victory.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
1, the second batch of the goods ready for shipment. the зафтрахтованное us to transport, arrived at the port. equipment, prepared to go, will be shipped in the term specified in the contract.2 send you literature describing equipment, produce by our factory. send you the proposal for this equipment. the price includes the cost of the equipment by the us, packaged and delivered in any port in england. date of shipment will be dependent on the quality of your machines is required.3 for your request, send you the catalogue of the products of our company in a number of european countries. описывающему our product catalogue, price list is attached.4 taking into account the situation in the world market, we have to reconsider our prices. in our prices, we take into account the prices of foreign firms supplying similar products.coach 5 recommendations, taking into account the team led to the victory.
переводится, пожалуйста, подождите..