Раз в месяц почтальон опускал в его почтовый ящик счета за газ и элект перевод - Раз в месяц почтальон опускал в его почтовый ящик счета за газ и элект английский как сказать

Раз в месяц почтальон опускал в его

Раз в месяц почтальон опускал в его почтовый ящик счета за газ и электричество, а иногда он получал письмо от какого-либо кандидата,избирающегося на политический пост. Почта в Стиллвотер доставлялась раз в день. Обычно около четырех на городской площади напротив почты останавливался маленький автобус из Нового Орлеана. Водитель открывал дверь и выносил два- три мешка с письмами, журналами , посылками. В это время Рэй обычно закрывал свою мастерскую, где он ремонтировал будильники и радиоприемники, и спешил через площадь на почту.Здесь он становился поближе к почтовому ящику номер 42 и, не отрываясь, следил,как старый почтмейстер Сид Стоунира складывал почту. На почте в это время собралось много народа. Люди громко разговаривали и шутили. Только Рэй стоял, молча взирая на свой почтовый ящик,пока не было вручено последнее письмо. Наконец, глубоко вздохнув и бросив последний взгляд на почтовый ящик номер 42, Рэй медленно возвращался в свою мастерскую. От огорчения и грусти его худое лицо еще больше вытягивалось. Он засиживался в своей мастерской допоздна. В городе жили два человека Гай Ходж и Ральф Барнхил, которые вечно придумывали шутки и розыгрыши. Обычно эти шутки были добрыми и безобидными, и никто не обижался. В Стиллвотер люди любили иногда посмеяться. На этот раз они решили разыграть Рэя Баффина: послать ему письмо от имени какой-нибудь дамы. Затем на почте, когда Рэй получит это письмо, кто-нибудь его громко спросит, не любовное ли это письмо от какой-нибудь красотки, выхватит у него из рук и прочтет его вслух. Но кто напишет это письмо? Ведь оно должно быть написано женским почерком и выглядеть правдоподобно. И тут они вспомнили о Грэйси Брук , которая работала телефонисткой на телефонной станции. Она начала работать там после окончания школы. Так как после ночных дежурств она спала весь день, жизнь ее была одинокой, и она так и осталась старой девой. Они рассказали Грэйси о своем плане, но она сказала, что это жестокая шутка, и она не хочет принимать в ней участие. К их огромному удивлению, Грэйси закрыла лицо руками и расплакалась. Никто в городе не знал, что много лет назад она получила письмо от Рэя, в котором он просил стать его женой. Она не ответила на это письмо. Эти долгие годы он наблюдала, как Рэй становился все более печальным и одиноким. Иногда ей хотелось подбежать к нему,обнять его и попросить прощения за то, что она не ответила на его письмо. Они оба не были бы теперь так одиноки. «Пожалуйста, Грэйси,- умоляли ее шутники, -если ты не согласишься, мы найдем кого-нибудь другого.» «Нет,- сказала она, быстро вытирая слезы, - не надо. Я сама напишу это письмо. Я знаю, что надо написать». На следующий день на почте собралось необычно много народу. Рэй как всегда стоял на своем излюбленном месте, и вдруг в стеклянном окошечке своего почтового ящика он увидел письмо. Он долго смотрел на него, затем вынул его дрожащей рукой и открыл розовый конверт. Он отошел в дальний угол комнаты и, медленно шевеля губами, стал читать письмо. Счастливая улыбка осветила его худое и печальное лицо. Прежде, чем кто-то успел что-либо сказать, он сунул письмо в карман и выбежал на улицу. Гай и Ральф побежали за ним и успели заметить, что Рэй вбежал в здание телефонной станции. Заглянув в окно, они увидели, что Рэй стоял перед Грэйси со счастливой улыбкой на лице. Затем он взял ее руку в сою, а она положила голову ему на грудь Друзья не знали, что это должно было случиться много лет назад. На этот раз это была действительно добрая шутка.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Once a month the postman lowered his mail box accounts for gas and electricity, and sometimes he had received a letter from any candidate elected for political office. <br>Mail in Stillwater delivered once a day. Typically, about four in the town square in front of a small bus stop mail from New Orleans. The driver opened the door and make two or three bags of letters, magazines and parcels. <br>At this time, Ray usually closed his workshop, where he repaired radios and alarm clocks, and hurried across the square on pochtu.Zdes he became closer to the mailbox number 42 and, without looking up, watching as the old postmaster Sid Stounira folded mail.<br>At the post office at that time there were many people. People talking loudly and joking. Only Ray stood silently looking at your mailbox has not yet been handed to the last letter. <br>Finally, a deep breath and a last glance at the mail box number 42, Ray is slowly returning to his studio. Of grief and sadness of his thin face even more pulls. He would sit in his studio late. <br>The city has two human Guy Hodge and Ralph Barnham lived, who always come up with jokes and pranks. Typically, these jokes were good and harmless, and no one was offended. In Stillwater people liked to laugh sometimes.<br>This time they decided to play Ray Baffin: to send a letter on behalf of some ladies. Then, at the post office, when Ray get this letter, someone will ask it out loud, not whether it's a love letter from some beauty snatched from his hands and read it aloud. But to write this letter? After all, it must be written by feminine hand and look believable. <br>And then they remembered Gracie Brook, who worked as a telephone operator at the telephone exchange. She began to work there after graduation. Since after night duty, she slept all day, her life was lonely, and she remained a spinster. <br>They told Gracie about his plan, but she said that it is a cruel joke, and she does not want to take part in it. To their great surprise, Grace covered her face with her hands and burst into tears.<br>No one in the city knew that many years ago, she received a letter from Ray, in which he asked to be his wife. She did not reply to this letter. These years, he watched as Ray became more sad and lonely. Sometimes she would run to him and hug him and ask for forgiveness for what she did not respond to his letter. Neither of them would have been now so lonely. <br>"Please, Gracie - begged her jokers, -If you do not agree, we'll find someone else." "No, - she said, quickly wiping away tears - do not. I myself write this letter. I know what to write. "<br>The next day at the post office has gathered an unusually large number of people. Ray as always stuck to his favorite place, and suddenly in a glass 'window' of his mailbox, he saw a letter. He stared at it, then took it with a trembling hand, and opened pink envelope. He walked to the far corner of the room, and slowly moving his lips and began to read a letter. Happy smile lit up his thin and sad face. <br>Before anyone could say anything, he put the letter in his pocket, and ran into the street. <br>Guy and Ralph ran after him and have noticed that Ray ran into the building telephone exchange. Peering out the window, they saw that Ray was standing in front of Gracie with a happy smile on his face. Then he took her hand in soybeans, and she rested her head on his chest<br>Friends do not know that it should have happened a long time ago. This time it was a really good joke.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Once a month, the postman lowered gas and electricity bills into his mailbox, and sometimes he received a letter from a candidate running for political office. <br>Mail to Stillwater was delivered once a day. Usually about four in the town square opposite the post office stopped a small bus from New Orleans. The driver opened the door and carried out two or three bags of letters, magazines, parcels. <br>At this time, Ray usually closed his workshop, where he repaired alarm clocks and radios, and hurried through the square to the post office. <br>At the post office at this time gathered a lot of people. People were talking and joking. Only Ray stood, silently looking at his mailbox, until the last letter was handed. <br>Finally, taking a deep breath and taking one last look at mailbox number 42, Ray slowly returned to his workshop. From sadness and sadness his thin face was further stretched. He was sitting in his workshop late. <br>There were two people in the city, Guy Hodge and Ralph Barnhill, who always invented jokes and pranks. Usually these jokes were kind and harmless, and no one was offended. At Stillwater, people used to laugh sometimes. <br>This time they decided to play Ray Buffin: send him a letter on behalf of some lady. Then at the post office, when Ray receives this letter, someone will ask him loudly if this letter is not a love letter from some beauty, grab from his hands and read it aloud. But who will write this letter? After all, it should be written in women's handwriting and look believable. <br>And then they remembered Gracie Brooke, who worked as a telephone operator at the phone station. She started working there after high school. Since after night shifts she slept all day, her life was lonely, and she remained an old lady. <br>They told Gracie about her plan, but she said it was a cruel joke and she didn't want to be involved. To their great surprise, Gracie covered her face with her hands and burst into tears. <br>No one in town knew that many years ago she received a letter from Ray asking him to be his wife. She did not respond to the letter. For many years, he watched Ray become increasingly sad and lonely. Sometimes she wanted to run up to him, hug him, and apologize for not responding to his letter. They'd both not be so alone now. <br>"Please, Gracie," her pranksters pleaded, "if you don't agree, we'll find someone else." "No," she said, wiping away tears quickly, "don't. I'll write this letter myself. I know what to write." <br>The next day, an unusually crowded crowd gathered at the post office. Ray as always stood in his favorite place, and suddenly in the glass window of his mailbox he saw a letter. He looked at him for a long time, then took out his trembling hand and opened the pink envelope. He went to the far corner of the room, slowly moving his lips, and began to read the letter. A happy smile lit up his thin and sad face. <br>Before anyone could say anything, he put the letter in his pocket and ran outside. <br>Guy and Ralph ran after him and noticed that Ray had run into the telephone station. Looking out the window, they saw Ray standing in front of Gracie with a happy smile on his face. Then he took her hand in soy, and she put her head on his chest <br>Friends didn't know this was going to happen years ago. This time it was a really good joke.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
Once a month, the postman puts gas and electricity bills in his mailbox, and sometimes he receives a letter from a candidate who chooses to hold a political office.<br>Mail to Stillwater once a day. Usually there are about four city squares opposite the post office parked a New Orleans minibus. The driver opened the door and took out two bags of letters, magazines and parcels.<br>At this time, ray usually closes his workshop, where he repairs the alarm clock and radio, and rushes through the mail in the square. Here he stands near mailbox 42. He kept watching old postmaster Sid stolonila pile up the mail.<br>Many people gathered at the post office at this time. People talk loudly and joke. Only ray stood there, silently looking at his mailbox until the last letter was sent.<br>Finally, take a deep breath, and finally look at mailbox 42. The ray slowly returns to his workshop. His thin face grew longer with grief and sorrow. He stayed in his workshop late.<br>There are two people living in the city, gahoch and Ralph Barnhill are always joking and mischievous. These jokes are usually kind, harmless and no one is angry. In Stillwater, people like to laugh sometimes.<br>This time, they decided to play ray Baffin: give him a letter, some ladies. Then in the email, when ray receives the letter, someone will ask him loudly, if the letter is the love of a beautiful woman, take it out of his hands and read it out loud. But who can write this letter? Because it has to be written in female handwriting, it looks real.<br>Then they think of Gracie brook, who is a telephone operator. She began to work there after graduation. Since she went to night shift, she slept all day, her life is lonely, she is still an old maid.<br>They told Gracie about their plan, but she said it was a cruel joke and she didn't want to get involved. Gracie put her hand over her face and began to cry.<br>No one in the town knew that many years ago, she had received a letter from ray asking to be his wife. She did not answer the letter. Over the years, he watched ray become more and more sad and lonely. Sometimes she wanted to run up to him and hold him, asking for forgiveness for not answering his letter. They are not alone.<br>"Please, Gracie," pleaded her jester, "if you don't agree, we'll find someone else." I write this letter myself. I know how to write.<br>The next day, a lot of people gathered in the post office. Ray is always standing on his favorite me.<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: