1. Она покраснела и прошептала что-то, как будто хотела сказать, что ей стыдно.
2. Они поднялись, как будто давая им понять, что разговор окончен.
3. Проводить отпуск на море гораздо лучше, чем сидеть в душном городе все лето.
4. Это было на нее не похоже, но она разрыдалась, как будто показывая, что его слова оскорбительны для нее.
5. Ей казалось, что беседовать о погоде хуже, чем о современной литературе.
6. Глаза ее сияли, словно говорили, что она с нетерпением ждала встречи с ним.
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
1. It was a blush passed across her face and,' said that, as if they would like to say that it was ashamed.
2. They have risen, as though by giving them to understand, that the conversation has ended.
3. To leave the sea is much better,Rather than sit in the city areas all summer.
4. This was on it does not appear to be, but she разрыдалась, as though to indicate that his words were an affront to it.
5. It seemed that, talk about the weather was worse than on the modern literature.
6.Her eyes shine, as if it were said that it was looking forward meeting was waiting with him.
переводится, пожалуйста, подождите..
