6. Не могу передать, что чувствовали твои родители все то время, пока тебя не было.
7. Давно мы не встречаем (to see) эту девушку. — Да, мы не видели (to meet) ее с тех пор, как вернулись из Парижа.
8. Мой сын собирает машинки (toy cars) с трех лет.
9. Я с утра готовлю, надеюсь, обед всем понравится.
10. Всю свою жизнь я работаю как раб для того, чтобы мои дети получили хорошее образование.
11. Как давно ты носишь эти очки? - Они у меня уже два года.
12. Что это здесь происходит, мальчики? Вы что, дрались?
13. Есть нечто, о чем я уже давно хочу (to mean) спросить тебя.
14. Последние несколько недель она иллюстрирует детскую книжку.
15. Как давно вы стоите в очереди? — Мы здесь с тех пор, как касса открылась.
16. Парламент дебатирует по этому вопросу уже двадцать лет
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
6. i can't tell you, what were your parents all the time while you were gone.7. long time no see (to see) this girl. - yes, we haven't seen (to meet) her since i came back from paris.8. my son collects cars (toy cars) in three years.9. i am cooking dinner, i hope everyone will love it.10. all my life, i work as a servant to my children receive a good education.11. how long have you been wearing those glasses? - they're already two years.12. what is happening here, boys? what are you fighting?13. there's something i've wanted to mean to ask you.14. the last few weeks, she illustrates children's books.15. how long have you been standing in line? we here since the bank opened.16. parliament is debating on the subject for twenty years
переводится, пожалуйста, подождите..