Арендодатель передает Арендатору указанные в настоящем договоре полупр перевод - Арендодатель передает Арендатору указанные в настоящем договоре полупр польский как сказать

Арендодатель передает Арендатору ук

Арендодатель передает Арендатору указанные в настоящем договоре полуприцепы в недельный срок со дня подписания договора.
2.2. Арендатор в течение всего срока договора:
- поддерживает взятые в аренду полуприцепы в технически исправном состоянии, включая проведение текущего и капитального ремонтов;
- осуществляет эффективную коммерческую и техническую эксплуатацию полуприцепов, обеспечивающую их исправность и сохранность;
- несет расходы по содержанию арендованных полуприцепов и расходы, возникающие в связи с их эксплуатацией;
- использует полуприцепы по прямому назначению;
- не может полуприцепы продать, заложить, подарить, сдать в субаренду, на прокат или использовать в качестве обеспечения;
- препятствует претензиям со стороны третьих лиц, а также государственных организаций к Арендодателю как к собственнику полуприцепов , являющихся предметом договора;
- своевременно уплачивает арендную плату, установленную п.3.1. настоящего договора;
- в случае повреждения полуприцепов , незамедлительно информирует Арендодателя и производит необходимый ремонт за свой счет;
- эксплуатирует полуприцепы силами своих водителей;

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (польский) 1: [копия]
Скопировано!
Leasingodawca przekazuje leasingobiorcy, określone w tym przyczepy umowy klient w ciągu tygodnia od podpisania Traktatu.2.2. najemcy na czas trwania umowy:-obsługuje dzierżawionych przyczep w stanie technicznie sprawne, łącznie z prowadzeniem napraw bieżących i kapitału;-zapewnia utrzymanie techniczne i handlowe naczep, który zapewnia ich zdrowia i bezpieczeństwa;-koszt wynajmu przyczep i koszty wynikające z ich funkcjonowania;-używa naczepy z jego przeznaczeniem;-może nie sprzedaż naczepy, świeckich, darować, podnajem lub użyć jako zabezpieczenie;-zapobiega roszczeń od osób trzecich, jak również organizacje państwowe leasingodawcy jako właściciel przyczepy, które są przedmiotem umowy; -terminowo płacić czynsz, ustanowionego w sekcji 3.1. Niniejszego Traktatu;-w przypadku uszkodzenia naczepy, niezwłocznie Wynajmującego i tworzy niezbędne naprawy na koszt własny;-działa naczepy przez kierowców;
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (польский) 2:[копия]
Скопировано!
Арендодатель передает Арендатору указанные в настоящем договоре полуприцепы в недельный срок со дня подписания договора.
2.2. Арендатор в течение всего срока договора:
- поддерживает взятые в аренду полуприцепы в технически исправном состоянии, включая проведение текущего и капитального ремонтов;
- осуществляет эффективную коммерческую и техническую эксплуатацию полуприцепов, обеспечивающую их исправность и сохранность;
- несет расходы по содержанию арендованных полуприцепов и расходы, возникающие в связи с их эксплуатацией;
- использует полуприцепы по прямому назначению;
- не может полуприцепы продать, заложить, подарить, сдать в субаренду, на прокат или использовать в качестве обеспечения;
- препятствует претензиям со стороны третьих лиц, а также государственных организаций к Арендодателю как к собственнику полуприцепов , являющихся предметом договора;
- своевременно уплачивает арендную плату, установленную п.3.1. настоящего договора;
- в случае повреждения полуприцепов , незамедлительно информирует Арендодателя и производит необходимый ремонт за свой счет;
- эксплуатирует полуприцепы силами своих водителей;

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (польский) 3:[копия]
Скопировано!
Leasingodawca przekazuje leasingobiorcy w niniejszym traktacie naczep w ciągu tygodnia od daty podpisania traktatu.
2,2 . Najemca przez cały okres umowy:
- Obsługuje leasing naczep w technicznie dobrym stanie, w tym bieżących i kapitałowych naprawy;
- jest skutecznym handlowych i technicznych obsługi naczep,Pod warunkiem, że są w dobrym stanie i konserwacji;
- ponosi koszt materiałów wypożyczonych naczep i kosztów powstałych w związku z ich eksploatacją;
- używa naczepy na bezpośrednie wyznaczenie;
- Nie można być naczepy do sprzedaży, połóż, dawać, na jej przekazanie subleasingowych, do wynajmu lub użytkowania, jak w przypadku zapewnienia;
- zabezpiecza roszczenia ze strony osób trzecich.Jak również instytucji publicznych na rzecz leasingodawcy, aby właściciel naczepy, które są przedmiotem traktatu;
- terminowo płaci czynsz, zainstalowany п.3.1. Niniejszy traktat;
- W przypadku uszkodzenia naczepy, niezwłocznie informuje o tym wynajmującego i generuje niezbędne naprawy na koszt własny;
- działa naczep sił jej sterowniki;

переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: