Старик Сантьяго в

Старик Сантьяго в "Старике и море"

Старик Сантьяго в "Старике и море" принадлежит миру природы. Он не только прожил всю свою жизнь в единении с природой, с морем, он частица этого мира природы, и он сам так себя и воспринимает. Родство старика с морем видно уже в его облике, во внешности человека, всю жизнь проведшего в море. Хемингуэй уже на первых страницах подчеркивает примечательную деталь внешности старика: «Все у него было старое, кроме глаз, а глаза его были цветом похожи на море, веселые глаза человека, который не сдается». Так возникает лейтмотив повести — человек, который не сдается.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Old man Santiago, in "the bamboo and the sea" belongs to the world of nature. He not only lived his entire life in communion with nature, with the sea, he of the particle of the natural world, and he perceives himself. The old man's relationship with the sea visible already in its appearance, human in appearance, who all his life at sea. Hemingway was already on the front pages underscores the remarkable detail of the exterior of the old man: "he was old, except for the eyes, and his eyes were the color of similar to sea, cheerful eyes the man who does not give up. So there is the leitmotif of the novel is a man who does not give up.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
The old man Santiago in "The Old Man and the Sea" belongs to the world of nature. He not only lived all his life in harmony with nature, the sea, it particle nature of this world, and so he himself perceives. Kinship old man to the sea can be seen in his appearance, in a person's appearance, his life spent at sea. Hemingway already on the front page emphasizes the remarkable detail of the exterior of an old man: "Everything about him was old except his eyes and his eyes were like the color of the sea, human cheerful eyes, which does not give up." So there is a leitmotif of the story - a man who does not give up.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
the old man santiago in "the old man and the sea" belongs to the world of nature. he not only has lived his entire life at one with nature, the sea, he of the natural world, and it self and takes. relationship with the sea can see old man in his image, in the appearance of man, who spent the whole life in the sea. hemingway's front page highlights the remarkable detail appearance of old: "he had the old, in addition to the eye, and his eyes were the color similar to the sea, a person's eyes, which сдается». it arises in lead - a man who never gives up.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: