LOVE FOR ART
14.She is such ... good teacher that the headmaster asked her not to leave.
15.He always wears shirts of ... same colour. 16. They swallowed ... whole biscuit. 17. It is ... wrong way of thinking. 18. She met ... same girl in two days.
19.... next question I’d like to ask is rather ... routine one. I’m sure you are quite
... polite person and will answer ... only lady here.
Ex. 35. Translate the following sentences from Russian into English.
1.Как хорошо иметь такого трудолюбивого сына!
2.Библиотека – совершенно неподходящее (wrong) место в такой солнечный день.
3.Слон – довольно большое и сильное животное.
4.Когда будет подходящее время задать такой вопрос?
5.Вы тот самый человек, которого я хочу видеть.
6.Он забыл самый конец рассказа.
7.Это был единственный раз, когда она опоздала.
8.Ты обещаешь дать мне денег в следующий раз?
9.К сожалению, это неправильное решение.
10.Он задал совершенно ясный вопрос и ждал такого же ответа.
11.У нее была такая высокая температура, что она осталась дома на целый день.
12.Он такой трудолюбивый человек. Весь год он работал без выходных дней.
13.Новый Год – единственный праздник, когда не хочешь спать с вечера до самого утра.
Ex. 36. Translate the sentences into English paying attention to the use of articles with the italicized words.
1. Единственной мечтой Джо было стать знаменитым художником. 2. Я прошу выслушать мой рассказ досамого конца. 3. Он принялневерное решение (take a decision). 4. Это былтот самый художник, который рисовал портреты. 5. Дилия былапоследней ученицей знаменитого пианиста. 6. Наследующий день она пошла работать в прачечную. 7.Целый день он рисовал картины в Центральном парке. 8. Этоправильный ответ на ваш вопрос? 9. Мужчина былединственным покупателем (customer). 10. Они случайно встретились втой самой прачечной, где работали. 11. Этоедин ственная картина Рембрандта, которая мне нравится. 12. Я виделтакую же картину в Эрмитаже (the Hermitage). 13. Она принимала участие впос ледней выставке (exhibition). 14. Он поехал домой наследующем поезде.
69