9.4. В случае невозможности разрешения споров и разногласий в порядке, перевод - 9.4. В случае невозможности разрешения споров и разногласий в порядке, словацкий как сказать

9.4. В случае невозможности разреше

9.4. В случае невозможности разрешения споров и разногласий в порядке, установленном п. 9.1 Договора, они подлежат разбирательству в Международном коммерческом арбитраже при Торгово-промышленной палате Российской Федерации. Решение этого суда будет окончательным и обязательным для обеих Сторон.
СТАТЬЯ 10
Вступление в силу и расторжение Договора
10.1. Договор вступает в силу с даты его подписания Сторонами и действует по 31 декабря 2021 г.
Срок действия Договора может быть продлен по соглашению Сторон путем подписания соответствующего дополнительного соглашения к Договору.
Обязательства по уплате вознаграждения, возмещению расходов, убытков, уплате неустоек действуют до их полного исполнения.
10.2. После вступления в силу Договора все предыдущие переговоры, предварительные документы и переписка по нему будут считаться недействительными.
10.3. ФКП вправе по своему усмотрению в одностороннем внесудебном порядке отказаться от исполнения Договора, в том числе в отсутствие виновных действий со стороны Дистрибьютора, путем направления письменного уведомления Дистрибьютору.
10.4. Каждая из Сторон вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения Договора, письменно уведомив об этом другую Сторону, в следующих случаях:
- в случае ликвидации, моратория, принятия компетентными органами решения о начале процедуры банкротства (несостоятельности) одной из Сторон;
- в случае прекращения прав ФКП на Товарные знаки.
10.5. Договор считается расторгнутым Сторонами по истечении 30 (Тридцать) календарных дней с даты получения соответствующей Стороной письменного уведомления об одностороннем отказе от исполнения Договора.
Датой получения уведомления при направлении его нарочно является дата регистрации Стороной входящей корреспонденции, в случае направления экспресс-почтой - дата получения корреспонденции адресатом, зафиксированная на официальном сайте почтовой компании, а в случае направления заказным письмом с уведомлением по почте – дата, указанная на штемпеле почтового отделения получателя.
10.6. В случае окончания срока действия Договора, досрочного расторжения или прекращения Договора какие-либо компенсации Дистрибьютору не выплачиваются.
СТАТЬЯ 11
Прочие условия
11.1. Все изменения и дополнения к Договору действительны лишь в том случае, если они имеют ссылку на Договор, совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то представителями Сторон.
11.2. Все приложения к Договору являются его неотъемлемыми частями.
11.3. Ни одна из Сторон не вправе передавать свои права и обязанности по Договору третьей стороне без письменного согласия на то другой Стороны.
11.4. Любые уведомления и запросы Сторон должны быть составлены в письменной форме, подписаны уполномоченными представителями Сторон и переданы нарочно, направлены заказным письмом или экспресс-почтой.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (словацкий) 1: [копия]
Скопировано!
9.4. V prípade, že neschopnosť riešiť spory a rozpory spôsobom predpísaným klauzulou 9,1 zmluvy, podliehajú skúšania pri medzinárodnej obchodnej arbitráži v Ruskej federácii Chamber of Commerce. Súdne rozhodnutie bude konečné a záväzné pre obe strany. ČLÁNOK 10 Nadobudnutie účinnosti a ukončenie 10.1. Táto dohoda nadobúda účinnosť dňom jej podpísania zmluvnými stranami a bude platná až do 31 decembra 2021 Trvania zmluvy môže predĺžiť po dohode zmluvných strán podpisom ďalšie dohodu k zmluve. Povinnosť zaplatiť odmenu, náhradu nákladov, škody, zaplatenie pokuty zostanú v platnosti až do ich úplné vykonávanie. 10.2. po nadobudnutí platnosti zmluvy všetky predchádzajúce rokovania, predbežné dokumentácia a korešpondencia o nej sa považuje za neplatné.10.3. PCF má právo podľa vlastného uváženia jednostranne opustiť mimosúdne vykonanie zmluvy vrátane v prípade neexistencie týchto zodpovedné konanie zo strany distribútora doručením písomnej výpovede distribútorovi. 6.5. Každá zo strán má právo jednostranne odstúpiť od zmluvy, písomné oznámenie druhej strane, v týchto prípadoch: -v prípade likvidácie moratória, príslušnými orgánmi prijatia rozhodnutia o začatí konania konkurzné konanie (platobná neschopnosť) z jednej zo zmluvných strán; -v prípade ukončenia práva na PCF ochrannej známky. 10.5. Zmluvné strany dohody sa považuje za ukončený po uplynutí 30 (tridsiatich) kalendárnych dní odo dňa doručenia písomného oznámenia strany príslušného jednostranné odriekania zmluvy. Dátum prijatia oznámenia keď zámerne je dátumu registrácie strany prichádzajúce listové zásielky, v prípade Expresná pošta-dátum prijatia korešpondencie adresátovi, zaznamenané na oficiálnych stránkach spoločnosti pošta, a v prípade doporučeným listom s oznámenia poštou je dátum uvedený na pečiatky na pošte adresáta. 10.6. V prípade, že uplynutie platnosti dohody sa nevyplatí distribútorovi predčasné vypovedanie alebo ukončenie akejkoľvek náhrady. ČLÁNOK 11 Ostatné podmienky a termíny 11.1. všetky zmeny a dodatky k zmluve sú platné, iba ak majú odkaz na zmluvu, písomne a podpísané oprávnenými zástupcami zmluvných strán. 11.2. všetky prílohy k zmluve sú jej neoddeliteľnou súčasťou. 11.3. žiadna zo strán môže postúpiť svoje práva a povinnosti podľa zmluvy tretej osobe bez písomného súhlasu druhej zmluvnej strany. 11.4. akékoľvek oznámenia a žiadosti strán musia vypracovať písomne a podpísané oprávnenými zástupcami zmluvných strán a odovzdané zámerne odoslaná doporučenou poštou alebo expresnou poštou.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (словацкий) 2:[копия]
Скопировано!
9.4. V prípade, že nedôjde k urovnaniu sporov a rozdiely v spôsobom ustanoveným ods. 9.1 Dohody, ktoré sú predmetom konania v medzinárodnej obchodnej arbitráž pri Hospodárskej komore Ruskej federácie. Rozhodnutie tohto súdu bude konečný a záväzný pre obe strany.
Článok 10
Nadobudnutie platnosti a ukončenie zmluvy
10.1. Táto dohoda nadobúda platnosť dňom podpisu a je platná do 31. decembra 2021
Trvanie dohody môže byť predĺžená na základe dohody zmluvných strán podpisom dodatku k zmluve k zmluve.
Povinnosti na náhradu škody, náhrada nákladov, škôd, platby pokút v platnosti až do ich plnej výkonu.
10.2. Po nadobudnutí platnosti dohody, budú všetky predchádzajúce rokovania, prípravných dokumentov a korešpondencie na ňom byť neplatné.
10.3. PCF má uváženia jednostranne mimosúdne odmietnuť splniť zákazku, a to aj v prípade neexistencie pochybenia zo strany distribútora, prostredníctvom písomného oznámenia na distribútor.
10.4. Každá strana má právo jednostranne odstúpiť od zmluvy písomným oznámením druhej strane, v nasledujúcich prípadoch:
- v prípade likvidácie, moratória ktoré príslušné orgány prijali rozhodnutie o začatí konkurzného konania (insolvenčný) zo strany;
- v prípade zániku práv FKP o ochranných známkach.
10.5. , Zmluva je považovaná za ukončenú oboma stranami v lehote 30 (tridsiatich) kalendárnych dní odo dňa doručenia písomného oznámenia o jednostranné odmietnutie plniť zmluvu
Dátumom prijatia oznámenia pod vedením jej účelu je dátum registrácie Strany prichádzajúce korešpondencie, v prípade zasielania expresnou poštou - dátum prijatia písomnosti destinácie, zaznamenaný na oficiálnych stránkach poštové spoločnosti, av prípade odoslania doporučeného listu s oznámením na e-mailu - dátum na pečiatku pošty príjemcu.
10.6. V prípade ukončenia platnosti dohody, predčasné ukončenie alebo ukončenie akejkoľvek náhrady k dohode o Distribútor sa nevypláca.
Článok 11
Ďalšie podmienky
11.1. Všetky zmeny Zmluvy sú platné iba v prípade, že máte odkaz na dohodu podaná písomne ​​a podpísané oprávnenými zástupcami oboch strán.
11.2. Všetky prílohy tejto dohody sú jej neoddeliteľnou súčasťou.
11.3. Žiadna zo strán nie je oprávnený previesť svoje práva a povinnosti podľa tohto zákona na tretiu stranu bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej strany.
11.4. Akékoľvek oznámenie a žiadostí strán musí byť urobené písomne ​​a podpísané oprávnenými zástupcami strán a odovzdaný na účelu, zaslané doporučene poštou alebo expresnou poštou.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: