1. Если он об этом узнает, он придет в ярость. 2. Я не смогу вам дать определенного ответа, пока не поговорю с главным инженером. 3. Мы выедем в пять чаоов, если дождь к этому времени перестанет. 4. Я переведу предложение после того, как проанализирую его. 5. Я приду после того, как закончу работу. 6. Он поедет на юг, как только защитит диссертацию. 7. Я Дам вам эту книгу после того, как прочту ее. 8. Как только мы решим этот вопрос, я вам позвоню.
(В)
1. Поднимем занавес ровно в половине девятого, когда взойдет луна. (Чехов)2. Я умру, если с тобой что-нибудь случится. (Слепухин)3. Если хотите, давайте рисовать, пока еще не совсем стемнело. (Тургенев)4. Только что он придет, я заставлю его объяснить это дело. (Достоевский) 5. Я подожду, пока он уйдет. (Достоевский) 6. Что я отвечу ей, если малыш умрет? (Чаковский)
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
1. If he finds out he comes in fury. 2. I can't give you a definitive answer until you talk to the Chief Engineer. 3. We will find ourselves in five čaoov, if rain stops at that time. 4. I'll translate the proposal after his study. 5. I'll come after you finish work. 6. He will travel to the South, as only protect dissertation. 7. I will give you this book once read it. 8. Once we decide this question, I'll call you.(In)1. Raise the curtain exactly half of the ninth, when the Moon rises. (Chekhov) 2. I will die with you if anything happens. (Slepukhin) 3. If you want, let's draw, still not quite dark. (Turgenev) 4. Only that he comes, I will make him explain it. (Fyodor Dostoevsky) 5. I'll wait until he leaves. (Fyodor Dostoevsky) 6. That I will answer it, if a kid dies? (Chakovskiy)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
1. If he finds out, he would be furious. 2. I can not give you a definite answer until I talk to the chief engineer. 3. We will drive five chaoov if by this time the rain stops. 4. I will translate sentence after analyze it. 5. I will come after you finish work. 6. He will go to the south as soon as the defense of the thesis. 7. I will give you this book after reading it. 8. Once we solve this problem, I'll call you.
(B)
1. Raise the curtain exactly half of the ninth, when the moon rises. (Chekhov) 2. I'll die if you something happens. (Slepuhin) 3. If you want, let's draw, is not yet quite dark. (Turgenev) 4. He had just come, I'll get him to explain the matter. (Dostoevsky) 5. I'll wait until he leaves. (Dostoevsky) 6. I will answer it if the baby dies? (Chakovsky)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
1. if he finds out about this, he will be furious. 2. i can't give you a definite answer until i talk to the chief engineer. 3. we're gonna leave in five чаоов if the rain at this time to stop. 4.i'll offer after examine him. 5. i'll come after i finish my work. 6. he goes to the south, only protect the thesis. 7. i'll give you this book after i'd read it. 8.once we figure this out, i'll call you. - (in)
1. raise the curtain at half past eight, when the moon rises. (chekhov) 2. i will die if anything happened to you. (слепухин) 3. if you want, let's paintwhile still not quite dark. (turgenev) 4. just he comes, i'll make him explain it. (pure) 5. i'll wait till he's gone. (pure) 6. what will i say to her, if the baby dies? (чаковский)
переводится, пожалуйста, подождите..