ПИСЬМО МАТЕРИ
Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.
Пишут мне, что ты, тая тревогу,
Загрустила шибко обо мне,
Что ты часто ходишь на дорогу
В старомодном ветхом шушуне.
И тебе в вечернем синем мраке
Часто видится одно и то ж:
Будто кто-то мне в кабацкой драке
Саданул под сердце финский нож.
Ничего, родная! Успокойся.
Это только тягостная бредь.
Не такой уж горький я пропойца,
Чтоб, тебя не видя, умереть.
180
Я по-прежнему такой же нежный
И мечтаю только лишь о том,
Чтоб скорее от тоски мятежной
Воротиться в низенький наш дом.
Я вернусь, когда раскинет ветви
По-весеннему наш белый сад.
Только ты меня уж на рассвете
Не буди, как восемь лет назад.
Не буди того, что отмечталось,
Не волнуй того, что не сбылось,—
Слишком раннюю утрату и усталость
Испытать мне в жизни привелось.
И молиться не учи меня. Не надо!
К старому возврата больше нет.
Ты одна мне помощь и отрада,
Ты одна мне несказанный свет.
Так забудь же про свою тревогу,
Не грусти так шибко обо мне.
Не ходи так часто на дорогу
В старомодном ветхом шушуне.
 
Результаты (
английский) 1: 
[копия]Скопировано!
LETTER TO MOTHERYou're still alive, my old lady?And I zhiv. Hello, Hello!Let streams over your HouseThat evening an ineffable light.Write me what you, Taya anxietyZagrustila a bit about meWhat do you often go on the roadIn the old-fashioned old šušune.And in the evening you blue darknessOften one sees f:If someone kabackoj me in the fightSadanul under the heart of Finnish knife.Nothing, rodnaya! Settle down.It's only painful bred′.Not so bitter I propojca,So, you are not seeing die.180I'm still the same gentleAnd dream only of howSo rather melancholy rebelliousHis head in our House a little low.I'll be back when the raskinet branchOur spring white garden.Just you me too at dawnNot BUDi as eight years ago.Not BUDi that otmečtalos′,Not volnuj not come true —Слишком раннюю утрату и усталостьИспытать мне в жизни привелось.И молиться не учи меня. Не надо!К старому возврата больше нет.Ты одна мне помощь и отрада,Ты одна мне несказанный свет.Так забудь же про свою тревогу,Не грусти так шибко обо мне.Не ходи так часто на дорогуВ старомодном ветхом шушуне.
переводится, пожалуйста, подождите..

 
 
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
LETTER FROM THE MOTHER Are you still alive, my old lady? Alive and me. Hey you, hey! Let flowing over your hut That evening ineffable light. They write to me that you, concealing anxiety, sad helluva lot about me that you often go on the road in an old dilapidated shushune. And you in the evening blue gloom often seen as one and Well then: if someone is in a tavern brawl I slammed at the heart of Finnish knife. Nothing, dear! Calm down. It's only painful nonsense. Not so bitter I'm a drunk, so that you are not seeing die. 180 I'm still the same gentle and dreams just about to hasten from depression rebel Gateway to a short, our home. I'll be back when will spread the branches in spring, our white garden. Only you I really dawn Do not trouble, eight years ago. Do not wake that otmechtalos, do not worry that has not come true - Too early loss and fatigue To test my life led. And do not teach me to pray. Do not! To the old return no more. You alone are my help and consolation, You alone are my ineffable light. So forget about your anxiety is, Do not be sad because helluva lot about me. Do not go so often on the road in an old dilapidated shushune.
переводится, пожалуйста, подождите..
