В случае, если тебе придется неожиданно уехать, пришли мне записку.
.
5. Если бы не его болезнь, семья переехала бы в город.
7. Если бы пошел дождь, я бы промокла до костей, так как на мне было очень легкое платье.
9. Посиди с ним, и, если он вдруг попросит чего-нибудь, скажи мне.
10. Если бы я сказал что-нибудь подобное твоей тетушке, 01 сочла бы меня сумасшедшим.
11. Я буду у себя дома весь вечер на случай, если ты передумай
12. Возможно, он чувствовал и вел бы себя иначе, если бы обстоятельства были иными.
13.
14. Если бы я задержался еще на один момент, я не знаю, я мог бы наговорить.
15. Если бы у нас не было багажа, мы могли бы дойти до станции пешком.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
If you have to unexpectedly leave, send me a note..5. If it were not for his illness, the family moved to the city would be.7. If it's raining, I would become soaked to the bone, because I found it very easy to dress.9. Sit with him, and if he suddenly asks for something, tell me.10. If I had said anything like your aunt, 01 felt would make me crazy.11. I'll be at home all evening in case you peredumaj12. Perhaps he felt and would behave differently if the circumstances were different.13. 14. If I lingered for another moment, I don't know, I might have to slander.15. If we had no luggage, we could walk to the station on foot.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
if you have to suddenly go, send me a note..5. if not for his illness, the family moved to the city.7. if it rained, i would have got soaked to the bone, so i was very easy to dress.9. sit down with him and, if he asks for something, tell me.10. if i said something like your aunt, 01 considered me crazy.11. i'll be home all night if you change your mind12. maybe he felt and'd or, if the circumstances were different.13.14. if i had stayed for one more time, i don't know, i would say.15. if we had no luggage, we could get to the station on foot.
переводится, пожалуйста, подождите..