Существуют определения, предложенные Л.С.Бархударовым, Р. К. Миньяр-Белоручевым, Я.И. Рецкером, А. Д. Швейцером, В. Е. Щетинкиным, Л. К. Латышевым, В. Н. Комисаровым, В. Г. Гаком и другими. Однако основополагающим принято считать определение Л.С.Бархударова, поскольку оно наиболее точно отражает сущность вопроса. В целом, исходя из определений, делаем вывод, что переводческие трансформации – это межъязыковые преобразования, перестройка элементов исходного текста, операции перевыражения смысла или перефразирование с целью достижения переводческого эквивалента.
Существует большое количество классификаций переводческих трансформаций. Самыми известными из них являются классификации, предложенные такими известными лингвистами как. Л.С. Бархударовым, В.Н. Комиссаровым и Я.И. Рецкером.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
There are definitions proposed by Hp Barhudarovym, r. k. Minyar-Beloručevym, I. Reckerom, a. d. Švejcerom, e. Ŝetinkinym, l. k. Latyševym, n. Komisarovym, g. ' and others. However, the fundamental is considered to be the definition of Hp Barhudarova because it most accurately reflects the essence of the issue. In General, on the basis of definitions, we conclude that the translation transformation is a transformation, restructuring Interlingua of elements in the source text, the operation perevyraženiâ meaning or rehash, with a view to achieving an equivalent translation.There are many classifications of translation transformations. The most famous of these are the classification proposed by linguists such as. HP Barhudarovym, v.n. Komissarov and I. Reckerom.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
There are definitions proposed L.S.Barhudarovym, RK Mignard-Belorucheva, YI Retskerom, AD Schweitzer, VE Schetinkina, LK Latyshev, VN Komissarov, VG and other hook. However, the fundamental definition is considered to be L.S.Barhudarova because it most accurately reflects the essence of the question. In general, based on the definitions, we can conclude that the translation of transformation - a cross-language conversion, alteration of elements of the source text, the operation perevyrazheniya meaning or paraphrasing in order to achieve equivalent translation.
There are many classifications of translation transformations. The most famous of them are the classification proposed by linguists as famous. LS Barkhudarova, VN Komissarov and Frenkel Retskerom.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
there are definitions proposed by л.с.бархударовым, r. to. minyar - белоручевым, in oriental studies ya. рецкером, as well. d. швейцером,. e. щетинкиным, l. to. латышевым,. n. комисаровым,. mr.. a and others. however, the accepted definition of л.с.бархударова because it more accurately reflects the essence of the issue. in general, on the basis of the definitions, we make the conclusion that the translation transformation is межъязыковые transformation, alteration of the source text, the operation перевыражения sense or rehashing to achieve translation equivalence.there are a large number of classifications translation transformation. the most famous of these are the classification proposed by famous linguists such as. hp. бархударовым, vn. комиссаровым and in oriental studies ya. рецкером.
переводится, пожалуйста, подождите..