Результаты (
украинский) 2:
[копия]Скопировано!
Забуті були і переможені суперники і повість про любов, кров'ю
написана на снігу. Тільки раз згадав про це Одноокий, коли
зупинився на хвилину, щоб зализати рани. І тоді губи його злобно
затремтіли, шерсть на шиї і на плечах піднялася дибки, кігті судорожно
вп'ялися в сніг, тіло зігнулося, приготувавшись до стрибка. Але в наступну ж
хвилину все було забуто, і він кинувся слідом за вовчицею, грайливо манівшей його
в ліс.
А потім вони побігли поруч, як добрі друзі, які прийшли нарешті до
взаємною згодою. Дні йшли, а вони не розлучалися - разом ганялися за
видобутком, разом вбивали її, разом з'їдали. Але потім вовчицею опанувало
занепокоєння. Здавалося, вона шукає щось і ніяк не може знайти. Її вабили до
себе затишні містечка під деревами, що впали, і вона проводила багато годин,
обнюхуючи запорошені снігом розколини в скелях і печери під навислими
берегами річки. Старого вовка все це анітрохи не цікавило, але він
покірно йшов за нею, а коли ці пошуки затягувалися, лягав на сніг і
чекав її.
Чи не затримуючись довго на одному місці, вони пробігли до річки Маккензі
і вже не поспішаючи відправилися уздовж берега, час від часу звертаючи в
пошуках здобичі на невеликі притоки, але незмінно повертаючись до річки. Іноді
їм траплялися інші вовки, бродили зазвичай парами; але ні та, ні інша
сторона не виявляла ні радості при зустрічі, ні доброзичливих почуттів, ні
бажання знову зібратися в зграю. Зустрічалися на їхньому шляху і самотні вовки. Це
були самці, які охоче приєдналися б до одноокого і його подрузі. Але
Одноокий не бажав цього, і варто було тільки вовчиці стати пліч-о-пліч з
ним, наїжачитися і ощеритися, як нав'язливі чужаки відступали,
повертали назад і знову пускалися в свій самотній шлях.
переводится, пожалуйста, подождите..