Exercise 7. Translate into English, using infinitive attributes,
(A)
1. Он первый прервал молчание. 2. Он ушел из лаборатории последним. 3. У нее есть ребенок, о котором ей надо заботиться. 4. Мне надо вам кое-что сказать. 5. Вот книга, которую хорошо почитать в поезде. 6. Мне надо о многом поговорить с вами. 7. У меня есть друзья, которые могут мне помочь. 8. У меня не было времени прочитать эту статью. 9. Он не такси человек, чтобы забыть о своем обещании. 10. Я знал, что нельзя терять времени. 11. Вот статья, которую вы должны прочитать. 12. У меня есть хорошая новость, которую я должен вам рассказать.
(B)
1. Василий Иванович первый поднялся. (Тургенев) 2. Поверьте мне — я имею право это говорить: я дорого заплатил за это право, (Тургенев)3....она тотчас почувствовала, что он имеет сообщить ей что-то. (Тургенев)4.... дадим себе слово признаваться во всем друг другу. (Л. Толстой)5. Меня Мавра Кузьминишна послала, тут раненых привезли... а им некуда деваться. (Л. Толстой)6.... я сказал, что мне нужно готовить уроки, и ушел наверх. (Л. Толстой) 7. Первое лицо, встретившее Анну дома, был сын. (Л. Толстой)
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
Exercise 7. Translate into English, using attributes, infinitive (A) 1. He first broke the silence. 2. He retired from the lab last. 3. She has a baby, which she should take care of. 4. Do I need to tell you something. 5. Here's a book that well read on the train. 6. I have to much to talk with you. 7. I have friends who can help me. 8. I have not had time to read this article. 9. He did not taxi people to forget about their promises. 10. I knew that no time to lose. 11. Here is an article you should read. 12. I have good news, which I must tell you. (B) 1. Vasiliy Ivanovich first rose. (Turgenev) 2. Trust me — I have the right to say this: I has paid dearly for this right (Turgenev) 3 ... She immediately felt that he had to tell her something. (Turgenev) 4 ... give yourself the word be recognized all over each other. (L. Tolstoy) 5. Mavra Kuz′minišna me sent here wounded were brought. and they have nowhere to hide. (L. Tolstoy) 6 ... I said that I need to prepare lessons and went upstairs. (L. Tolstoy) 7. The first person, the pending House, was the son of Anna. (L. Tolstoy)
переводится, пожалуйста, подождите..
