Полковник Арбэтнот не знал Армстронгов, ночью он провёл несколько часов за беседой с Маккуином, потом ушёл к себе спать. Мистер Хардман оказался частным детективом, его нанял мистер Рэччет, опасавшийся покушения, Хардман сказал, что Рэттчет боялся мужчину низкого роста с тёмными волосами и высоким голосом. Детектив не знал о прошлом Рэттчета. Итальянец Антонио Фоскарелли путешествовал с Мастерменом, он утверждал, что они оба не выходили всю ночь. Он не слышал о семье Армстронг. Мисс Дэбенхем ночью спала, но она уверена, что её соседка Грета Ольсон не выходила из купе.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
Colonel Armstrong Arbetnot not know, at night, he spent a few hours conversing with McQueen, then went to her bed. <br>Mr Hardman turned out to be a private detective, he was hired by Mr. Rechchet, fearing assassination, Hardman said Rettchet feared man of low stature with dark hair and a high voice. The detective did not know about the past Rettcheta. <br>Italian Antonio Foskarelli traveled with Mastermenom, he argued that they were both out all night. He had not heard about the Armstrong family. <br>Miss Debenhem night sleep, but she is confident that her neighbor Greta Olson did not come out of the compartment.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
Colonel Arbuthnot didn't know armstrong, and at night he spent several hours talking to McKuin, then went to sleep. <br> Mr. Hardman turned out to be a private detective, he was hired by Mr. Rachchet, fearing an assassination attempt, Hardman said, that Rattchet was afraid of a man of low stature with dark hair and a high voice. The detective didn't know about Rattchet's past.<br> Italian Antonio Foscarelli traveled with The Masterman, he claimed that they both did not go out all night. He hasn't heard of the Armstrong family. <br> Miss Debenham slept at night, but she's sure her roommate Greta Olson didn't leave the compartment.
переводится, пожалуйста, подождите..
