Договор должен содержать основные условия соглашения и способен быть принятым без дальнейших переговоров. Это не означает, что начальная связь между сторонами будет само по себе представляет собой предложение. Например, в аукционе ситуации, продавец, известный как поставщика, может приглашение для лечения - пригласить предложение - путем установления условия продажи (например, когда оплата будет производиться), за исключением цены. Предложение, представленное покупателю, который предлагает приобрести по указанной цене и, как правило, включать условия по приглашению для лечения в его / ее предложение.
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
The contract should contain the basic terms of the agreement and can be taken without further negotiations. This does not mean that the initial communication between the parties would in itself constitute an offer. For example, in an auction situation, the seller, known as a supplier, could prompt the treatment - invite a proposal - by establishing the conditions of sale (for example, when payment will be made), except for the price. The proposal submitted by the buyer who offers to buy at a specified price and usually include the terms of the invitation to treat his / her offer.
переводится, пожалуйста, подождите..