3.1. Соблюдать Правила дорожного движения, не переда¬вать управление п перевод - 3.1. Соблюдать Правила дорожного движения, не переда¬вать управление п украинский как сказать

3.1. Соблюдать Правила дорожного дв

3.1. Соблюдать Правила дорожного движения, не переда¬вать управление погрузчиком посторонним лицам.
3.2. Во время укладки (разборки) штабелей грузов погрузчиками в зоне их работы не должны проходить пути ручной переноски и перевозки грузов, а также не должны производиться перегрузочные работы.
3.2. Работы по перемещению грузов производить только по указанию лица, в распоряжение которого выделен погрузчик.
3.3. При запуске двигателя с помощью рукоятки не охва¬тывать пусковую рукоятку большим пальцем.
3.4. При любой остановке ставить погрузчик на ручной тор¬моз.
3.5. Подъем и опускание груза производить на рабочих горизонтальных площадках с твердым и ровным покрытием, очищенным в зимнее время ото льда и снега, а при гололеде - посыпанным песком.
3.6. Поднимать и опускать груз только при наличии про¬света под грузом, обеспечивающего свободный ход и выход вилочного захвата.
3.7. Подъем груза производить осторожно, без рывков, постепенно увеличивая частоту вращения двигателя и плавно перемещая рычаг управления, только при вертикальном или наклоненном назад положении рамы грузоподъемника.
3.8. Наклон рамы грузоподъемника с поднятым грузом про¬изводить плавно, не допускать резкого перемещения рычага управления цилиндра наклона.
3.9. Груз размещать вплотную к вертикальной раме гру¬зоподъемника и равномерно относительно левой и правой сторон вилочного захвата, груз не должен свешиваться с кон¬цов вилочного захвата.
3.10. Движение погрузчика начинать, когда рама (с грузом или без него) отклонена назад, а груз приподнят над землей на 0,3-0,4 м. Не допускать движение погрузчика с поднятым грузом.
3.11. Транспортирование тары и установку ее в штабель производить поштучно или готовыми пакетами.
3.12. К месту погрузки (выгрузки) подъезжать только на первой передаче; замедлять скорость движения при наличии даже небольших неровностей дорожного покрытия.



3.13. Перед подъемом и опусканием груза затормозить погрузчик и осмотреть место, откуда поднимать или куда опус¬кать груз.
3.14. Подъем груза, масса которого близка к предельной грузоподъемности, производить постепенно: сначала поднять его на 0,2-0,25 м, затем остановить его и проверить пра¬вильность действия механизмов и тормозов. При обнаруже¬нии неполадок груз немедленно опустить.
3.15. Перемещение грузов больших размеров, затрудня¬ющих обзор пути, производить задним ходом только при со¬провождении погрузчика лицом, ответственным за погрузку, обязанным указывать дорогу и подавать сигналы.
3.16. Замедлить движение погрузчика и подать звуковой сигнал: в местах скопления людей; в проходах; при проезде мимо дверей и через ворота; при поворотах; трогании с мест задним ходом.
3.17. Проявлять особую осторожность при транспортиро¬вании грузов в узких проездах. Не задевать штабели грузов.
Перед въездом погрузчика в узкое место между штабелями, оборудованием, элементами конструкций зданий и сооружений водитель обязан остановить погрузчик и убедиться в отсутствии людей в зоне его работы.
3.18. Транспортировать мелкие штучные грузы только в специальной таре.
3.19. В ночное время производить работу только при хо¬рошем электрическом освещении штабелей и дорог.
3.20. Следить, чтобы перемещаемый груз на всем протя¬жении пути не цеплялся за препятствия и не находился над людьми.
3.21. Следить за дорогой и окружающей обстановкой во время движения, своевременно принимать меры по пре¬дотвращению возможной аварии.
3.22. Соблюдать установленные скорости движения в зави¬симости от условий движения и состояния дорожного покры¬тия.
3.23. Учитывать габариты проема при проезде через во¬рота и двери.
3.24. Перевозить грузы через рельсовые пути по железно¬дорожному переезду при поднятом шлагбауме и разрешаю¬щем сигнале светофора.
3.25. Производить погрузку (разгрузку) груза в кузов авто¬мобиля только сбоку или сзади, не переносить груз через ка¬бину.
3.26. В момент опускания груза в кузов автомобиля следить, чтобы в нем не находились люди.
3.27. Соблюдать норму ярусности для тары, не устанавливать в штабель неисправную тару.
3.28. Во время эксплуатации погрузчика запрещается:
- выезжать на линию без разрешения администрации, пу¬тевого листа и прав на управление погрузчиком;
- открывать ворота при помощи зажима на них вилочным захватом погрузчика, а также перевозимым грузом;
- перевозить груз, превышающий грузоподъемность погрузчика;
- при движении с грузом допускать крутые повороты, под¬нимать и опускать груз;
- транспортировать грузы, центр тяжести которых расположен на большом расстоянии от передней стенки вилочного захвата;
- опускать груз на трубы газо-, паропроводов, электрические кабели, временные перекрытия;
-поднимать груз, засыпанный землей, строительным мусо¬ром, снегом, примерзший к земле или залитый бетоном;
- резко тормозить при неблагоприятных погодных условиях (мокрая, скользкая дорога, гололед);
- покидать кабину погрузчика при поднятом грузе;
- оставлять погрузчик в проездах или на путях движения транспорта;



- работать вблизи или под линией электропередач;
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
3.1. Соблюдать Правила дорожного движения, не переда¬вать управление погрузчиком посторонним лицам.3.2. Во время укладки (разборки) штабелей грузов погрузчиками в зоне их работы не должны проходить пути ручной переноски и перевозки грузов, а также не должны производиться перегрузочные работы.3.2. Работы по перемещению грузов производить только по указанию лица, в распоряжение которого выделен погрузчик.3.3. При запуске двигателя с помощью рукоятки не охва¬тывать пусковую рукоятку большим пальцем.3.4. При любой остановке ставить погрузчик на ручной тор¬моз.3.5. Подъем и опускание груза производить на рабочих горизонтальных площадках с твердым и ровным покрытием, очищенным в зимнее время ото льда и снега, а при гололеде - посыпанным песком.3.6. підняти і знизити вантажу, лише якщо Pro ¬ світло під навантаженням, яка надає безкоштовний піднімати та вийти каталог.3.7. Підйомно-транспортне виробляють уважно, без ривків, поступово збільшуючи швидкість двигуна і плавно рухатися важіль, тільки тоді, коли вона вертикально або під нахилом назад ситуації навантажувача кадру.3.8. нахилу кадру з підвищеною навантажувача навантаження Pro ¬ турбують гладко, щоб уникнути різким рухом контролю важіль tilt циліндра.2.4. навантаження розміщені поруч з вертикальною рамою продакшн ¬ zopod″emnika і рівномірно відносно лівим та правим краями навантажувача, захоплення вантажу не слід навішувати над Кон ¬ ATC каталог.3.10. завантажувач для запуску під кадр (з або без нього) відхилена назад і землю вантажні підвищеної вище 0,3 м-0.4 запобігти навантажувач з підвищеною навантаження.3.11. Транспортирование тары и установку ее в штабель производить поштучно или готовыми пакетами.3.12. К месту погрузки (выгрузки) подъезжать только на первой передаче; замедлять скорость движения при наличии даже небольших неровностей дорожного покрытия.3.13. Перед подъемом и опусканием груза затормозить погрузчик и осмотреть место, откуда поднимать или куда опус¬кать груз.3.14. Подъем груза, масса которого близка к предельной грузоподъемности, производить постепенно: сначала поднять его на 0,2-0,25 м, затем остановить его и проверить пра¬вильность действия механизмов и тормозов. При обнаруже¬нии неполадок груз немедленно опустить.3.15. Перемещение грузов больших размеров, затрудня¬ющих обзор пути, производить задним ходом только при со¬провождении погрузчика лицом, ответственным за погрузку, обязанным указывать дорогу и подавать сигналы.3.16. Замедлить движение погрузчика и подать звуковой сигнал: в местах скопления людей; в проходах; при проезде мимо дверей и через ворота; при поворотах; трогании с мест задним ходом.3.17. Проявлять особую осторожность при транспортиро¬вании грузов в узких проездах. Не задевать штабели грузов.Перед въездом погрузчика в узкое место между штабелями, оборудованием, элементами конструкций зданий и сооружений водитель обязан остановить погрузчик и убедиться в отсутствии людей в зоне его работы.3.18. Транспортировать мелкие штучные грузы только в специальной таре.3.19. В ночное время производить работу только при хо¬рошем электрическом освещении штабелей и дорог.3.20. Следить, чтобы перемещаемый груз на всем протя¬жении пути не цеплялся за препятствия и не находился над людьми.3.21. Следить за дорогой и окружающей обстановкой во время движения, своевременно принимать меры по пре¬дотвращению возможной аварии.3.22. Соблюдать установленные скорости движения в зави¬симости от условий движения и состояния дорожного покры¬тия.3.23. Учитывать габариты проема при проезде через во¬рота и двери.3.24. Перевозить грузы через рельсовые пути по железно¬дорожному переезду при поднятом шлагбауме и разрешаю¬щем сигнале светофора.3.25. Производить погрузку (разгрузку) груза в кузов авто¬мобиля только сбоку или сзади, не переносить груз через ка¬бину.3.26. В момент опускания груза в кузов автомобиля следить, чтобы в нем не находились люди.3.27. Соблюдать норму ярусности для тары, не устанавливать в штабель неисправную тару.3.28. Во время эксплуатации погрузчика запрещается:- выезжать на линию без разрешения администрации, пу¬тевого листа и прав на управление погрузчиком;
- открывать ворота при помощи зажима на них вилочным захватом погрузчика, а также перевозимым грузом;
- перевозить груз, превышающий грузоподъемность погрузчика;
- при движении с грузом допускать крутые повороты, под¬нимать и опускать груз;
- транспортировать грузы, центр тяжести которых расположен на большом расстоянии от передней стенки вилочного захвата;
- опускать груз на трубы газо-, паропроводов, электрические кабели, временные перекрытия;
-поднимать груз, засыпанный землей, строительным мусо¬ром, снегом, примерзший к земле или залитый бетоном;
- резко тормозить при неблагоприятных погодных условиях (мокрая, скользкая дорога, гололед);
- покидать кабину погрузчика при поднятом грузе;
- оставлять погрузчик в проездах или на путях движения транспорта;



- работать вблизи или под линией электропередач;
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
3.1. Дотримуватися Правил дорожнього руху, не переда¬вать управління навантажувачем стороннім особам.
3.2. Під час укладання (розбирання) штабелів вантажів навантажувачами у зоні їх роботи не повинні проходити шляхи ручного перенесення і перевезення вантажів, а також не повинні проводитися перевантажувальні роботи.
3.2. Роботи по переміщенню вантажів проводити тільки за вказівкою особи, в розпорядження якої виділений навантажувач.
3.3. При запуску двигуна за допомогою рукоятки НЕ охва¬тивать пускову рукоятку великим пальцем.
3.4. При будь-якій зупинці ставити навантажувач на ручне тор¬моз.
3.5. Підйом і опускання вантажу проводити на робочих горизонтальних майданчиках з твердим і рівним покриттям, очищеним в зимовий час від льоду і снігу, а при ожеледі - посипаних піском.
3.6. Піднімати і опускати вантаж тільки при наявності про¬света під вантажем, що забезпечує вільний хід і вихід вилочного захоплення.
3.7. Підйом вантажу проводити обережно, без ривків, поступово збільшуючи частоту обертання двигуна і плавно переміщуючи важіль управління, тільки при вертикальному або нахиленому назад положенні рами вантажопідйомника.
3.8. Нахил рами вантажопідйомника з піднятим вантажем про¬ізводіть плавно, не допускати різкого переміщення важеля управління циліндра нахилу.
3.9. Вантаж розміщувати впритул до вертикальної рами гру¬зопод'емніка і рівномірно щодо лівого і правого боків вилочного захоплення, вантаж не повинен звисати з кон¬цов вилочного захоплення.
3.10. Рух навантажувача починати, коли рама (з вантажем чи без нього) відхилена назад, а вантаж піднятий над землею на 0,3-0,4 м. Не допускати рух навантажувача з піднятим вантажем.
3.11. Транспортування тари і установку її в штабель проводити поштучно або готовими пакетами.
3.12. До місця навантаження (вивантаження) під'їжджати лише на першій передачі; сповільнювати швидкість руху при наявності навіть невеликих нерівностей дорожнього покриття. 3.13. Перед підйомом і опусканням вантажу загальмувати навантажувач і оглянути місце, звідки підіймати або куди опус¬кать вантаж. 3.14. Підйом вантажу, маса якого близька до граничної вантажопідйомності, проводити поступово: спочатку підняти його на 0,2-0,25 м, потім зупинити його і перевірити пра¬вільность дії механізмів і гальм. При обнаруже¬ніі неполадок вантаж негайно опустити. 3.15. Переміщення вантажів великих розмірів, затрудня¬ющіх огляд шляху, проводити заднім ходом тільки при со¬провожденіі навантажувача особою, відповідальною за навантаження, зобов'язаним вказувати дорогу і подавати сигнали. 3.16. Уповільнити рух навантажувача і подати звуковий сигнал: в місцях скупчення людей; в проходах; при проїзді повз двері і через ворота; при поворотах; рушанні з місць заднім ходом. 3.17. Виявляти особливу обережність при транспортіро¬ваніі вантажів у вузьких проїздах. Чи не зачіпати штабелі вантажів. Перед в'їздом навантажувача у вузьке місце між штабелями, устаткуванням, елементами конструкцій будівель і споруд водій зобов'язаний зупинити навантажувач і переконатись у відсутності людей в зоні його роботи. 3.18. Транспортувати дрібні штучні вантажі тільки в спеціальній тарі. 3.19. У нічний час проводити роботу тільки при хо¬рошем електричному освітленні штабелів і доріг. 3.20. Стежити, щоб переміщуваний вантаж на всьому протя¬женіі шляху не чіплявся за перешкоди і не знаходився над людьми. 3.21. Стежити за дорогою і навколишнім оточенням під час руху, своєчасно вживати заходів щодо пре¬дотвращенію можливої ​​аварії. 3.22. Дотримуватися встановленої швидкості руху в заві¬сімості від умов руху і стану дорожнього покри¬тія. 3.23. Враховувати габарити отвору при проїзді через во¬рота і двері. 3.24. Перевозити вантажі через рейкові шляхи по железно¬дорожному переїзду при піднятому шлагбаумі і разрешаю¬щем сигналі світлофора. 3.25. Робити навантаження (розвантаження) вантажу в кузов авто¬мобіля тільки збоку або ззаду, не переносити вантаж через ка¬біну. 3.26. У момент опускання вантажу в кузов автомобіля стежити, щоб в ньому не знаходилися люди. 3.27. Дотримуватися норму ярусности для тари, не встановлювати в штабель несправну тару. 3.28. Під час експлуатації навантажувача забороняється: - виїжджати на лінію без дозволу адміністрації, пу¬тевого листа і прав на управління навантажувачем; - відкривати ворота за допомогою затиску на них вилковим захватом навантажувача, а також вантажем, що перевозиться; - перевозити вантаж, що перевищує вантажопідйомність навантажувача; - при русі з вантажем допускати круті повороти, под¬німать і опускати вантаж; - транспортувати вантажі, центр ваги яких розташований на великій відстані від передньої стінки вилочного захоплення; - опускати вантаж на труби газо-, паропроводів, електричні кабелі, тимчасові перекриття; -піднімають вантаж, засипаний землею, будівельним мусо¬ром, снігом, що примерз до землі або залитий бетоном; - різко гальмувати при несприятливих погодних умовах (мокра, слизька дорога, ожеледь); - залишати кабіну навантажувача при піднятому вантажі; - залишати навантажувач в проїздах або на шляхах руху транспорту; - працювати поблизу або під лінією електропередач;


































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
3%%
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: