Я Господь, Бог твой; да не будет у тебя других богов пред лицом Моим.
Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, что на земле внизу, и что в воде ниже земли. Не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвёртого рода, ненавидящих Меня, и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.
Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно; ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.
Помни день субботний, чтобы святить его. Шесть дней работай, и делай всякие дела твои; а день седьмой — суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришелец, который в жилищах твоих. Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них; а в день седьмый почил. Посему благословил Господь день субботний и освятил его.
Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе.
Не убивай.
Не прелюбодействуй.
Не кради.
Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.
Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
I am the Lord thy God; You shall have no other gods before My face.You shall not make for yourself an Idol, and no images of what is in heaven above, that is in the earth beneath, or that is in the water under the Earth. Do not bow down to them nor serve them; for I the Lord thy God am a jealous God, punishing the children for the guilt of the fathers to the third and fourth kind that hate me, and creating mercy to thousands of them that love me, and Genera hepher.Don't say the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not leave without punishment, whoever his name in vain.Remember the Sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou labour, and do all thy work; but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God: in it do not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy servant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor the stranger, who in thy dwellings. For in six days the Lord of the heavens and the Earth, the sea and all that is in them; and the day ended his work rested. Wherefore the Lord blessed the Sabbath day, and hallowed it.Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the Lord your God gives you.You shall not kill.You shall not commit adultery.Not '.You shall not bear false witness against your neighbor.Do not desire your neighbor's House; do not desire your neighbor's wife, nor his servant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, anything that your neighbor.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
I am the Lord your God; so shalt have no other gods before me.
Thou shalt not make unto thee any graven image, that is in heaven above, on earth beneath or in the water under the earth. Do not bow down to them or serve them; for I am the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the iniquity of the fathers to the third and fourth generation of those who hate Me, but showing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
Do not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not leave unpunished the one who takes His name in vain.
Remember the sabbath day, to keep it holy. Six days you shall labor and do all your work; but the seventh day - Saturday the LORD thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor your stranger who is within your gates. For in six days the Lord made heaven and earth, the sea and everything in them; and rested the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.
Honour thy father and thy mother, that thy days in the land which the Lord thy God giveth thee.
Thou shalt not kill.
Do not commit adultery.
Do not steal.
Do not bear false witness against your neighbor.
Do not covet your neighbor's house; Thou shalt not covet thy neighbor's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor's.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
i am the lord your god; no other gods before me. "thou shalt not graven image of that in the sky above, earth below, and that in the water below the earth. don't worship them, and serve them;for i am the lord your god, the god of the adherent punishing children for guilty fathers to the third and fourth types of hating me, creating favor to thousand sorts loving me and keep my commandments. "thou shalt not take the name of the lord thy god in vain; for the lord will not punish those who pronounces his name in vain. "remember the sabbath day to keep it holy. six days work, and do all kinds of things your;but the seventh day is a sabbath unto the lord thy god: don't do in the case neither you nor your son, nor your daughter, not your servant, or slave of your or your livestock, or the alien who in your homes.for in six days the lord made heaven and earth, the sea, and everything in them; and on the day седьмый went. therefore the lord blessed the sabbath day and blessed him. "honor your father and your mother, that your days on the land were prolonged.which the lord your god gives you. - do not kill, thou shalt not commlt adultery steal
.
.
don't use false witness to thy neighbor. thou shalt not covet thy neighbor's house, thou shalt not covet thy neighbor's wife, nor his slave.no slaves, nor thine ox, or donkey, thy neighbor's.
переводится, пожалуйста, подождите..