теперь я уверена, что найду его. итак , это на дубовой улице , на другой ее стороне, около мясного магазина.
нет. мясной магазин на правой стороне улицы, а "красный лев" - на левой.
значит, если я пойду вверх по улице , я увижу его слева от себя , да ?
да. он рядом не с мясным магазином, а с цветочным. чтобы увидеть его , тебе понадобиться перейти улицу.
а, поняла. значит , он дальше. около гостиницы "три дуба".
да. и я буду ждать тебя где-нибудь на этом углу.
хорошо, я буду там минут через двадцать пять.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
now I am sure that find him. so, it's on Oak Street, on the other side, about the meat store. No. butcher shop on the right side of the street, and "Red Lion" is on the left. so if I go up the street, I see it on the left side of yourself, eh? Yes. He next not with butcher's shop, as with floral. to view it, you need to cross the street.and I understood. so he's on. about hotel "three Oaks". Yes. and I will wait for you somewhere on that corner.well, I'll be there twenty-five minutes later.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
now I'm sure I'll find it. therefore, it is on oak outside, on the other side, around the butcher shop.
no. butcher shop on the right side of the street, and the "red lion" - on the left.
hence, if I go up the street, I see him on his left, huh?
Yes. it is nowhere near a butcher's shop and a flower. to see it, you need to cross the street.
but I understood. It means it further. near the hotel "Three oaks".
Yes. I'll wait for you somewhere on this corner.
well, I'll be there in twenty-five minutes.
переводится, пожалуйста, подождите..