The terms style, stylistic are generally used in two different meaning перевод - The terms style, stylistic are generally used in two different meaning английский как сказать

The terms style, stylistic are gene

The terms style, stylistic are generally used in two different meanings. In lexicology the term
functional style is used which may be defined as a system of expressive means peculiar to a specific sphere
of communication. Otherwise speaking, the choice of words and of modes of expression depends on the
situation in which the process of communication is realized, whether it is a friendly talk, an official letter or
report, a poem, a scientific article, etc. According to the situation (or the sphere of communication) we may
distinguish formal (bookish, learned) and informal (colloquial) words. The former are peculiar to fiction,
scientific prose, lectures, official talks; the latter are used in everyday talks with friends and relatives. One
should also keep ip mind that there are a great number of words that are independent of the sphere of
communication, i. e. that can be used in a lecture, in an informal talk, in a poem, etc. Such words are
stylistically neutral (е.g. bread, word, book, go, takes, white, etc.).
Students should be warned against taking the term colloquial as a kind of encouragement to use words
thus marked as much as possible. The term implies that the words called colloquial are limited by their
sphere of usage and, if used in a wrong situation (е.g. in a student's composition, in a conversation with an
official acquaintance or with one higher in authority), may produce the impression of impoliteness or even
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
The terms style, stylistic are generally used in two different meanings. Lexicology in the termfunctional style is used which may be defined as a system of expressive means peculiar to a specific sphereof communication. Otherwise speaking, the choice of words and of modes of expression depends on thesituation in which the process of communication is realized, whether it is a friendly talk, an official letter orreport, a poem, a scientific article, etc. According to the situation (or the sphere of communication) we maydistinguish formal (bookish, learned) and informal (colloquial) words. The former are peculiar to fiction,scientific prose, lectures, official talks; the latter are used in everyday talks with friends and relatives. Oneshould also keep the ip of the mind that there are a great number of words that are independent of the sphere ofcommunication, i. e. that can be used in a lecture, in an informal talk, in a poem, etc. Such words arestylistically neutral (e.g. bread, word, book, go, takes, white, etc.).Students should be warned against taking the term colloquial as a kind of encouragement to use wordsthus marked as much as possible. The term implies that the so-called colloquial words are limited by theirsphere of usage and, if used in a wrong situation (e.g. in a student's composition, in a conversation with anofficial acquaintance or higher with one in authority), may produce the impression of impoliteness or even
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
The terms style, stylistic are generally used in two different meanings. Lexicology the TERM with In
functional style is the BE USED the which may defined as with a system of expressive Means Peculiar to a specific onto sphere
of communication. Speaking Otherwise, the choice of Words and of modes of expression is the depends on the
situation The in the which the process of communication is Realized, Whether IT is a friendly to talk, or an official letter-
report, a poem, a Scientific article, etc. The To the situation The According (or onto sphere of the communication) we may
Distinguish formal (bookish, the learned) and informal (colloquial) Words. Peculiar are the former's of The to fiction Book,
Scientific prose, lectures, official Talks; the latter are used in everyday talks with friends and relatives. The One
Should Also the keep the ip yet Mind That there are a great number of Words That are independent of the of onto sphere of
communication, ie the CAN That the BE USED in a lecture, in an informal to talk, in a poem, etc. The Words are Such
stylistically Neutral User (e.g. bread, word, book,! Go, Takes, Communities white, etc. The).
Students Should the BE Warned Against the taking colloquial TERM as with a kind of Encouragement to use Words
THUS a marked-as with much as with Possible. That implies TERM of The Words Called the colloquial are Limited by Their
onto sphere of usage and, the if USED in a wrong situation The (e.g. a student Have's in composition, in a conversation with an
official acquaintance properties or with one's Higher in authority), may Produce the impression of impoliteness or even
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
the terms in the stylistic are generally used in two different meanings. in lexicology the termfunctional style is used which may be defined as a system of expressive means peculiar to a specific sphereof communication. if speaking, the choice of words and of modes of expression depends on thesituation in which the process of communication is realized, whether it is a friendly talk, an official letter orreport, a poem, a scientific article, etc. according to the situation (or the sphere communication) we maydistinguish formal (bookish, learned) and informal (simplified) words. the former are peculiar to formscientific works lectures, official talks; the latter are used in your talks with friends and relatives. oneshould also keep ip mind that there are a great number of words that are independent of the sphere ofcommunication (i. e. that can be used in a lecture, in an informal talk, in a such words are poem, etc.stylistically neutral (е.g. as word, book, go, come, white, etc.).students should be warned against taking the term popular as a kind of encouragement to use wordsthus marked as much as possible. the sampling of the words in their language and are limited by theirsphere of usage and, if used in a wrong location (е.g. in a student"s composition, in a conversation with anofficial acquaintance or with one higher in authority) may produce the impression of impoliteness or even
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: