Акулина сидела перед окном и читала его письмо; она была так занята, что не слыхала, как он и вошел. (Пушкин)
10. Гости почитали обязанностью восхищаться псарнею (kennels) Кирилы Петровича. (Пушкин)
11. Муж всегда виноват, сударыня... когда жена нехорошо ведет себя (to misbehave). (Тургенев) 12. Лаврецкий объявил, что проводит гостей до полдороги (to see somebody halfway down the road), и велел оседлать себе лошадь. (Тургенев)
13. Лиза тотчас села за фортепьяно и разобрала романс. Увы! музыка оказалась запутанной и неприятно напряженной... (Тургенев)
14. Народ стал расходиться (to disperse), а она все стояла; казалось, она ожидала ухода Лаврецкого. (Тургенев)
15. Слова кондуктора разбудили (to rouse) его и заставили вспомнить о матери и предстоящем свидании (approaching meeting) с ней. (Л. Толстой)
16. Каренина опять вошла в вагон, чтобы проститься с графиней. (Л. Толстой)
17. Ему казалось, что он первый открыл это удовольствие, и он наслаждался своим открытием. (Л. Толстой)
18. И я тебе говорил и говорю: нехорошо (not right), что ты не ездишь на собрания и вообще устранился от земского дела (to keep out of the district business). (Л. Толстой)
19. А вот что (I tell you what): если ты хочешь их видеть, они, наверное, нынче в зоологическом саду от четырех до пяти. Кити на коньках катается. (Л. Толстой)
20. Я настолько горда, что никогда не позволю себе любить человека, который меня не любит. (Л. Толстой)
21. Все ждали, когда он [Левин] кончит, и он чувствовал это. (Л. Толстой)
22. После чая он [Левин] вышел в переднюю велеть подавать (to put in) лошадей... (Л. Толстой) 23. Он [Каренин] видел, что она вела себя неприлично (unbecomingly), и считал своим долгом сказать ей это. Но ему очень трудно было не сказать более, а сказать только это. (Л. Толстой) 24. В 1816 году, в мае месяце случилось мне проезжать через ***скую губернию... (Пушкин)
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
Akulina sat in front of the window and read his letter; She was so busy, that do not have, as he entered. (Pushkin) 10. guests of the revered duty cheering psarneû (kennels) Chirila Petrovich. (Pushkin) 11. the husband is always to blame, Ma'am ... When the wife is behaving badly (to misbehave). (Turgenev) 12. Lavretsky announced that holds up to halfway (to see somebody halfway down the road), and ordered to ride the horse himself. (Turgenev) 13. Lisa immediately sit behind the piano and turns toward the Romans. Alas! music proved to be confusing and unpleasant intense ... (Turgenev) 14. People started to disperse (to disperse), but she is still standing; She seemed to expect care Lavretsky. (Turgenev) 15. Word conductor awakened (to rouse) it and forced the recall of the mother and the upcoming date (approaching meeting) with it. (L. Tolstoy) 16. Karenina again entered the wagon to say goodbye to the Countess. (L. Tolstoy) 17. It seemed to him that he first discovered this pleasure, and he enjoyed his discovery. (L. Tolstoy) 18. And I told you and saying: it is not good (not right) that you do not drive and generally done from earthly Affairs (to keep out of the district). (L. Tolstoy) 19. And that's what (I tell you what): If you want to see them, they'll probably now in the Zoological Garden of four to five. Kitty on ice skates. (L. Tolstoy) 20. I'm so proud that never allow myself to love a man who does not love me. (L. Tolstoy) 21. all waiting when he finishes, the [Levine] and he felt it. (L. Tolstoy) 22. После чая он [Левин] вышел в переднюю велеть подавать (to put in) лошадей... (Л. Толстой) 23. Он [Каренин] видел, что она вела себя неприлично (unbecomingly), и считал своим долгом сказать ей это. Но ему очень трудно было не сказать более, а сказать только это. (Л. Толстой) 24. В 1816 году, в мае месяце случилось мне проезжать через ***скую губернию... (Пушкин)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
Akulina sat by the window and read his letter; She was so busy that she did not hear, as he entered. (Pushkin),
10. Guests admire the esteemed duty kennel (kennels) Kiril Petrovich. (Pushkin),
11. The husband is always to blame, madam ... when his wife behaves badly (to misbehave). (Turgenev) 12. Lavretsky declared that carries visitors up halfway (to see somebody halfway down the road), and told him to ride his horse. (Turgenev)
13. Lisa immediately sat down at the piano and make out the song. Alas! Music proved confusing and frustrating hard ... (Turgenev)
14. People began to disperse (to disperse), and she was still standing; she seemed to expect care Lavretsky. (Turgenev)
15. The words of the conductor woke up (to rouse) and forced it to recall the mother and the upcoming date (approaching meeting) with it. (Tolstoy)
16. Karenina entered the carriage again to say goodbye to the Countess. (Tolstoy)
17. It seemed to him that he first discovered this pleasure, and he was enjoying his discovery. (Tolstoy)
18. And I told you, and I say: not good (not right), you do not ride on the general assembly and withdrawn from Zemsky case (to keep out of the district business). (Tolstoy)
19. And that's what (I tell you what): if you want to see them, they are probably now in the Zoological Gardens from four to five. Kitty on skates. (Tolstoy)
20. I'm so proud I never allow myself to love a man who does not love me. (Tolstoy)
21. Everyone was waiting when he [Levin] will end, and he felt it. (Tolstoy)
22. After tea he [Levin] went to the front to order the feeding (to put in) horses ... (Tolstoy) 23. He [Karenin] saw that she was behaving indecently (unbecomingly), and considered it his duty to tell her that. But it was very difficult to say the least, and say just that. (Tolstoy) 24. In 1816, in May, I happened to pass through the province *** cal ... (Pushkin)
переводится, пожалуйста, подождите..