Главная → Английские тексты → Сказки на английском языке → The Frog-Pr перевод - Главная → Английские тексты → Сказки на английском языке → The Frog-Pr английский как сказать

Главная → Английские тексты → Сказк


Главная → Английские тексты →
Сказки на английском языке
→ The Frog-Prince
Сказка на английском языке - The Frog-Prince
Tales in English - The Frog-Prince

Специально для вас в разделе сказки на английском языке представлена сказка The Frog-Prince/ Лягушка-принцесса. Вы можете скачать сказку на свой компьютер.

Скачать сказку The Frog-Prince на свой компьютер.




The Frog-Prince

ONE fine evening a young princess went into a wood, and sat down by the side of a cool spring of water.

She had a golden ball in her hand, which was her favourite plaything, and she amused herself with tossing it into the air and catching it again as it fell.

After a time she threw it up so high that when she stretched out her hand to catch it, the ball bounded away and rolled along upon the ground, till at last it fell into the spring.

The princess looked into the spring after her ball;
but it was very deep, so deep that she could not see the bottom of it.

Then she began to lament her loss, and said, ‘Alas!

if I could only get my ball again, I would give all my fine clothes and jewels, and every thing that I have in the world.’

Whilst she was speaking a frog put its head out of the water, and said, ‘Princess, why do you weep so bitterly?’

‘Alas?’

said she, ‘what can you do for me, you nasty frog?

My golden ball has fallen into the spring.’

The frog said, ‘I want not your pearls and jewels and fine clothes;
but if you will love me and let me live with you, and eat from your little golden plate, and sleep upon your little bed, I will bring you your ball again.’

‘What nonsense’ thought the princess, ‘this silly frog is talking!

He can never get out of the well:
however, he may be able to get my ball for me;
and therefore I will promise him what he asks.

’So she said to the frog, ’WeIl, if you will bring me my ball, I promise to do all you require.’

Then the frog put his head down, and dived deep under the water;
and after a little while he came up again with the ball in his mouth, and threw it on the ground.

As soon as the young princess saw her ball, she ran to pick it up, and was so overjoyed to have it in her hand again, that she never thought of the frog, but ran home with it as fast as she could.

The frog called after her, ‘Stay, princess, and take me with you as you promised;’ but she did not stop to hear a word.

The next day, just as the princess had sat down to dinner, she heard a strange noise, tap-tap, as if somebody was coming up the marble staircase;
and soon afterwards something knocked gently at the door, and said,


‘Open the door, my princess dear,


Open the door to thy true love here!


And mind the words that thou and I said


By the fountain cool In the greenwood shade.’


Then the princess ran to the door and opened it, and there she saw the frog, whom she had quite forgotten;
she was terribly frightened, and shutting the door as fast as she could, came back to her seat.

The king her father asked her what had frightened her.

‘There is a nasty frog,’ said she, ‘at the door, who lifted my ball out of the spring this morning:
I promised him that he should live with me here, thinking that he could never get out of the spring;
but there he is at the door and wants to come in!’

While she was speaking the frog knocked again at the door, and said,


‘Open the door, my princess dear,’


Open the door to thy true love here!


And mind the words that thou and I said


By the fountain cool In the greenwood shade.’


The king said to the young princess, ‘As you have made a promise, you must keep it;
so go and let him in.’

She did so, and the frog hopped into the room, and came up close to the table.

‘Pray lift me upon a chair,’ said he to the princess, ‘and let the sit next to you.’

As soon as she had done this, the frog said, ‘Put your plate closer to me that I may eat out of it.’

This she did, and when he had eaten as much as he could, he said, ‘Now I am tired;
carry me up stairs and put me into your little bed.’

And the princess took him up in her hand and put him upon the pillow of her own little bed, where he slept all night long.

As soon as it was light he jumped up, hopped down stairs, and went out of the house.

‘Now,’ thought the princess, ‘he is gone, and I shall be troubled with him no more.’


But she was mistaken;
for when night came again;
she heard the same tapping at the door, and when she opened it, the frog came in and slept upon her pillow as before till the morning broke:
and the third night he did the same;
but when the princess awoke on the following morning, she was astonished to see, instead of the frog, a handsome prince gazing on her with the most beautiful eyes that ever were seen, and standing at the bead of her bed.


He told her that he had been enchanted by a malicious fairy, who had changed him into the form of a frog, in which he was fated to remain till some princess should take him out of the spring and let him sleep upon her bed for three nights.

‘You,’ said the prince, ‘have broken this cruel charm, and now I have nothing to wish for but that you should go with me into my father’s kingdom, where I will marry you, and love you as long as you live.’


The young princess, you may be sure, was not long in giving her consent;
and as they spoke a splendid carriage drove up with eight beautiful horses decked with plumes of feathers and golden harness, and, behind rode the prince’s servant, the faithful Henry, who bad bewailed the misfortune of his dear master so long and bitterly that his heart had well nigh burst.

Then all set out full of joy for the Prince’s kingdom;
where they arrived safely, and lived happily a great many years.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Главная → английский язык → тексты Сказки на английском языке → Лягушка-Принц Сказка на английском языке-в лягушку-принца Сказки на английском языке-в лягушку-принца Специально для вас в разделе сказки на английском представлена сказка Принц/Лягушка-Лягушка-Принцесса. Вы можете скачать сказку на свой компьютер.Скачать сказку Принц лягушонок-на ваш компьютер. Лягушка-ПринцВ один прекрасный вечер юная принцесса пошла в лес, и сел рядом с прохладной родниковой воды. У нее был золотой шар в руке, который был ее любимой игрушкой, и она развлекается сама с подбрасыванием его в воздух и ловя его снова, как он упал. Через некоторое время она швырнула его вверх, да так высоко, что когда она протянула руку, чтобы поймать его, мяч ускакал и прокатился по земле, пока наконец не попал в весну. Принцесса заглянула в весну после нее мяч; но это было очень глубоко, так глубоко, что она не могла увидеть дна. Затем она принялась оплакивать ее потерю, и сказал: "увы! Если бы я только мог получить мой мяч снова, я бы отдал все мои красивые наряды и драгоценности, и каждая вещь, которая у меня есть в мире. ' Пока она говорила лягушку положил свою голову из воды и сказала: - Принцесса, почему ты плачешь так горько? ' 'Увы? ' сказала она, - что ты можешь сделать для меня, ты противная лягушка? Мой золотой шарик упал в родник. ' Лягушка сказала: "я хочу не свой жемчуг и драгоценности и прекрасную одежду; Но если вы будете любить меня и дай мне жить с тобой, и едят с маленькую золотую пластинку, и спать на свой кровать, я принесу вам ваш мяч снова. ' 'Что за чушь" - подумала княгиня, - эта глупая лягушка разговаривает! Он никогда не сможет выбраться из колодца: Однако, он может быть в состоянии получить мой мяч для меня; и поэтому я обещаю ему, что он просит. 'Итак, она сказала лягушка,' Ну, если вы принесете мне мой мяч, я обещаю сделать все, что вам требуется. ' Тогда лягушонок опустил голову и нырнул глубоко под воду; и через некоторое время он подошел снова с мячом во рту, и бросил его на землю. Как только царевна увидела ее мяч, она побежала, чтобы забрать его, и была в таком восторге, чтобы иметь его в ее руку снова, что она никогда не думала, что лягушки, но побежал с ней домой так быстро, как только могла. Лягушка ей вслед, - Постой, принцесса, и возьми меня с собой, как вы и обещали, - но она не остановилась, чтобы услышать слово. На следующий день, как и принцесса сели ужинать, она услышала странный шум, тук-тук, как будто кто-то поднимался по мраморной лестнице; и только потом что-то мягко постучал в дверь, и сказал: - Открой дверь, моя дорогая принцесса, Откройте дверь, чтобы твой настоящая любовь здесь! И ум те слова, которые ты сказал и я У фонтана прохладно в тени Гринвуд. ' Тогда принцесса побежала к двери и открыла ее, и там она увидела лягушку, кого она совсем забыла; Она была страшно напугана, и захлопнул дверь так быстро, как только могла, вернулась на свое место. Король ее отец спросил ее, что напугал ее. 'Есть мерзкую лягушку,' сказала она, ' в дверь, кто поднял мяч из-за весеннего утра: Я обещал ему, что он должен жить со мной здесь, думая, что он мог никогда не выбраться из весны; но вот он стоит у двери и хочет прийти! ' Пока она говорила, лягушка опять постучали в дверь, и сказал: - Открой дверь, моя принцесса дорогая, - Откройте дверь, чтобы твой настоящая любовь здесь! И ум те слова, которые ты сказал и я У фонтана прохладно в тени Гринвуд. ' Царь сказал молодой принцессы, как ты дал обещание, ты должен его держать; так пойдите и дайте ему в. ' Она сделала так, и лягушонок прыгнул в комнату, и подошел вплотную к столу. - Прошу поднять меня на стул, - сказал он принцессе, - и пусть сидят рядом с вами. ' Как только она сделала это, лягушка сказала: "Внеси свою тарелку ближе ко мне, что я, возможно, едят. ' Так она и сделала, и когда он был: ела столько, сколько он мог, он сказал: 'сейчас я устал; несут меня вверх по лестнице и положил меня в свою маленькую кровать. ' И принцесса приняла его в руке и положил его на подушку в своей маленькой кровати, где он спал всю ночь напролет. Как только появился свет, он вскочил, запрыгал вниз по лестнице, и вышел из дома. 'Теперь, - подумала принцесса, - он ушел, и я буду иметь дело с ним больше. ' Но она ошиблась; когда вечером пришел снова; Она услышала тот же стук в дверь, и когда она открыла ее, то лягушка пришла и спала на ее подушке, как раньше до утра нарушил: и на третью ночь он сделал то же самое; но когда принцесса проснулась на следующее утро, она с удивлением увидела, вместо лягушка, прекрасный принц, глядя на нее с самыми красивыми глазами, которые когда-либо были замечены, и стоя у ее кровати. Он сказал ей, что он был заколдованным злой феей, которая изменила его в виде лягушки, в который ему было суждено оставаться до некоторой принцесса должна забрать его с весной и пусть спит на своей кровати в течение трех ночей. 'Вы, - сказал князь, - прервал жестоким обаянием, и теперь мне нечего желать, но ты должна отправиться со мной в царстве отца моего, где я женюсь на тебе, и люблю тебя так долго, как вы живете. ' Юная принцесса, вы можете быть уверены, не заставит себя долго давая свое согласие; и как они говорили приедут в чудной решетчатой карете подъехал с восемью прекрасными лошадьми, украшенными султанами из перьев и золотых проводов, и, позади ехал княжеский слуга, верный Генрих, кто плохо оплакивал бедствия своего уважаемый мастер так долго и горько, что сердце у него почти совсем лопнул. Тогда все изложенные полный радости за принца королевства; где они благополучно прибыли, и жили счастливо много лет.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!

Главная → английский текст песни →
Сказки Английский
→ Лягушка-Принц
сказка на английском языке - в лягушку-принца
Сказки на английском языке - в лягушку-принца специально для вас, см. рассказ на английском языке представлена сказка Лягушка-Принц / Принцесса-Лягушка . Вы можете скачать сказка на ваш компьютер. Скачать сказку Лягушка-Принц на ваш компьютер. Лягушка-Принц В один прекрасный вечер юная принцесса пошла в лес, и сел рядом с прохладной родниковой воды. У нее был золотой шар в руке, который был ее любимой игрушкой, и она развлекается сама с подбрасыванием его в воздух и ловя его снова, как он упал. Через некоторое время она швырнула его вверх, да так высоко, что когда она протянула руку, чтобы поймать его, мяч ускакал и прокатился по земле, пока наконец не попал в весну. Принцесса заглянула в весну после нее мяч; но это было очень глубоко, так глубоко, что она не могла увидеть дна. Затем она принялась оплакивать ее потерю, и сказал: "увы! если бы я только мог получить мой мяч снова, я бы отдал все мои красивые наряды и драгоценности, и каждая вещь, которая у меня есть в мире.' Пока она говорила лягушку положил свою голову из воды и сказала: - Принцесса, почему ты плачешь так горько?' "Увы?' сказала она, - что ты можешь сделать для меня, ты противная лягушка? Мой золотой шарик упал в родник.' Лягушка я сказал, 'я хочу не свой жемчуг и драгоценности и прекрасную одежду; но если вы будете любить меня и дай мне жить с тобой, и едят с маленькую золотую пластинку, и спать на свой кровать, я принесу вам ваш мяч снова. '' Что за чушь " - подумала княгиня, - эта глупая лягушка разговаривает! Он никогда не сможет выбраться из колодца: однако, он может быть в состоянии получить мой мяч для меня; и поэтому я обещаю ему, что он просит. 'Итак, она сказала лягушка, 'Ну, если вы принесете мне мой мяч, я обещаю сделать все, что вам требуется.' Тогда лягушонок опустил голову вниз, и нырнул глубоко под воду; и через некоторое время он подошел снова с мячом во рту, и бросил его на землю. Как только царевна увидела ее мяч, она побежала, чтобы забрать его, и была в таком восторге, чтобы иметь его в ее руку снова, что она никогда не думала, что лягушки , но побежал с ней домой так быстро, как только могла. Лягушка ей вслед, - Постой, принцесса, и возьми меня с собой, как ты обещал;' но она не остановилась, чтобы услышать слово. На следующий день, как и принцесса сели ужинать, она услышала странный шум, тук-тук, как будто кто-то поднимался по мраморной лестнице; и только потом что-то мягко постучал в дверь, и сказал: - Открой дверь, моя принцесса дорогая, Откройте дверь, чтобы твой настоящая любовь здесь! И ум те слова, которые ты сказал и я У фонтана прохладно в тени Гринвуд.' Тогда принцесса побежала к двери и открыла ее, и там она увидела лягушку, кого она совсем забыла; она была страшно напугана, и захлопнул дверь так быстро, как только могла, вернулась на свое место. Король ее отец спросил ее, что напугал ее. 'Есть мерзкую лягушку,' сказала она, 'в дверь, кто поднял мяч из-за весеннего утра: Я обещал ему, что он должен жить со мной здесь, думая, что он мог никогда не выбраться из весны; но вот он стоит у двери и хочет прийти! 'А она говорила лягушка опять постучали в дверь, и сказал,' Открой дверь, моя принцесса дорогая, 'Открыть дверь твоей большой любви! И ум те слова, которые ты сказал и я У фонтана прохладно в тени Гринвуд. 'В король сказал молодой принцессы, как ты дал обещание, ты должен его держать; так пойдите и дайте ему в. 'Она сделал так, и лягушонок прыгнул в комнату, и подошел близко-адрес электронной таблице. - Прошу поднять меня на стул, - сказал он принцессе, - и пусть сидят рядом с тобой.' Как только она сделала это, лягушка сказала: "Внеси свою тарелку ближе ко мне, чтобы я кушать хочу выйти из игры. Так она и сделала, и когда он съел столько, сколько он мог, он сказал: 'сейчас я устал; несут меня вверх по лестнице и положил меня в свою маленькую кровать. 'И принцесса взяла его в руке и положил его на подушку в своей маленькой кровати, где он спал всю ночь напролет. Как только появился свет, он вскочил, запрыгал вниз по лестнице, и вышел из дома. 'Теперь, - подумала принцесса, - он уйдет, и будет мне здесь докучать ему больше нет.' Но она ошиблась; когда вечером пришел снова; она услышала тот же стук в дверь, и когда она открыла ее, то лягушка пришла и спала на ее подушке, как раньше до утра нарушил: и на третью ночь он сделал то же самое; но когда принцесса проснулась на следующее утро, она с удивлением увидела, вместо лягушка, прекрасный принц, глядя на нее с самыми красивыми глазами, которые когда-либо были замечены, и стоя у борта кровати. Он сказал ей, что он был заколдованным злой феей, которая изменила его в виде лягушки, в который ему было суждено оставаться до некоторой принцесса должна забрать его с весной и пусть спит на своей кровати в течение трех ночей. 'Вы, - сказал князь, - прервал жестоким обаянием, и теперь мне нечего желать, но ты должна отправиться со мной в царстве отца моего, где я женюсь на тебе, и люблю тебя так долго, как вы живете. 'В юная принцесса, вы можете быть уверены, не заставит себя долго давая свое согласие; и как они говорили приедут в чудной решетчатой карете подъехал с восемью прекрасными лошадьми, украшенными султанами из перьев и золотых проводов, и, позади ехал княжеский слуга, верный Генрих, кто плохо оплакивал бедствия своего уважаемый мастер так долго и горько, что сердце у него почти совсем лопнул. все изложенные затем полный радости за принца королевства; где они благополучно и счастливо жили много лет.




























































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!

главная / русский текст рассказов на английском языке >

/ лягушка - принц
сказка на английском - лягушка-принц
сказки на английском языке - " принц-лягушка

-специально для вас в разделе рассказы на английском языке, Сказка о лягушке-лягушка принц / принцесса. вы можете скачать сказку на свой компьютер.

тексты лягушку - принца на его компьютер.






- лягушка принцв один прекрасный вечер юная принцесса пошла в лес, и сел на обочине "весна воды.

у нее был золотой шар в руке, который был ее любимой игрушкой, и она развлекается сама с подбрасыванием его в воздух и ночь он снова как он упал.

через некоторое время она была так высоко, что когда она протянула руку, чтобы поймать его,и мяч ускакал прокатился по земле, пока наконец не попал в весну.

принцесса заглянула в весну после ее ночь, - но она очень глубоко, так глубоко, что она не могла увидеть дна.

затем она принялась оплакивать ее потерю, и сказал: "увы!

если бы я только мог получить мой мяч снова, я бы отдал все мои красивые наряды и драгоценности, и каждая вещь, которая у меня есть в мире.'

была бы она, выступая лягушку положил свою голову из воды и сказала: - принцесса, почему ты так горько образования проблема формирования привет проблема? '

'увы? '

сказала она, - что ты можешь сделать для меня, ты противная лягушка?

мой золотой шарик упал в родник. '

лягушка сказала: "я хочу не свой жемчуг и драгоценности и прекрасную одежду, - но если вы будете любить меня и дай мне жить с тобой и едят с маленькой золотой пластиной.и спать на свой кровать, я принесу вам ваш мяч снова. '
'
'что думала княгиня, - это очень лягушка разговаривает!

он никогда не сможет выбраться из колодца,
однако, он может быть в состоянии получить мой мяч для меня; "и поэтому я обещаю ему, что он просит.

'Итак, она сказала лягушка,' Ну, если вы принесете мне мой мяч, я обещаю сделать все, что вам требуется. '

тогда лягушонок опустил голову вниз, и дать глубоко под водой;
и через некоторое время он подошел снова с мячом во рту, и было оно на земле.

как только царевна увидела ее мяч, она побежала, чтобы забрать его, и была в таком восторге, чтобы иметь его в ее руку снова, что она никогда не думала, что лягушки, но побежал с ней домой так быстро, как только могла.

лягушка ей вслед: "держись.принцесса, и возьми меня с собой, как вы и обещали, " но она не остановилась, чтобы услышать слово.

на следующий день, как и принцесса сели ужинать, она услышала странный шум, тук-тук, как будто кто-то поднимался по мраморной разделены;
и вскоре они стучали смешно у двери, и сказал:


"открой дверь, моя дорогая принцесса

"открыть дверь для истинной любви здесь!


и вспоминаются слова ты и я сказал


"у фонтана в тени Гринвуд. '


тогда принцесса побежала к двери и открыла ее, и там она увидела лягушку, кого она совсем забыла;
она просто была испугана и, закрыв за собой дверь так быстро, как только могла. вернулся на свое место.

король ее отец спросил ее, что напугал ее.

'есть мерзкую лягушку,' сказала она.'в дверь, и поднял мяч из-за весеннего утра:
я обещал ему, что он должен жить со мной здесь, думая, что он мог никогда не выбраться из весны;
но вот он стоит у двери и хочет войти. '

пока она говорила, лягушка опять постучали в дверь, и сказал:


"открой дверь, моя дорогая принцесса'


открыть дверь для истинной любви здесь!


и вспоминаются слова ты и я сказал


"у фонтана в тени Гринвуд. '


царь сказал молодой принцессы, как ты дал обещание, ты должен держать его;" так иди и дай ему в. '

она сделала так, и лягушка заскочила в номер был чистым, и подошел к столу.

"молитесь, как мне на стул, - сказал он принцессе, - и пусть сидят рядом с тобой.'

как только она сделала это, лягушка сказала: 'положите вашу тарелку близко ко мне, что я может кушать хочу выйти из игры.

так она и сделала, и когда он съел столько, сколько он мог, он сказал: 'сейчас я устал;
несут меня вверх по лестнице и положил меня в свою маленькую кровать.'

и принцесса приняла его в руке и положил его на подушку в своей маленькой кровати, frcp, будучи всю ночь напролет.

как только появился свет, он вскочил, запрыгал вниз по лестнице, и вышел из дома.

'теперь, - подумала принцесса, - он уйдет, и будет мне здесь докучать ему больше нет.'


но она ошиблась;
когда вечером пришел снова;
она услышала тот же стук в дверь, и когда она открыла ее, то лягушка пришла в и по ее подушки, как раньше и с утра):.и на третью ночь он сделал то же самое;
но когда принцесса проснулась на следующее утро, она с удивлением увидела, вместо лягушка, прекрасный принц, глядя на нее с самыми красивыми глазами, которые когда-либо видели, и стоя у борта кровати.


он сказал ей, что он был заколдованным злой феей, которая изменила его в виде лягушки,в который ему было суждено оставаться до некоторой принцесса должна забрать его с весной и пусть спит на своей кровати в течение трех ночей.

'вы, - сказал князь, "сломали этот жестокий шарм, и теперь мне нечего желать, но ты должна отправиться со мной в царстве отца моего, где я женюсь на тебе, и люблю тебя так долго, как вы живете. '


юная принцесса, вы можете быть уверены в том,не заставил себя долго давая свое согласие;
и как они приедут в чудной решетчатой карете подъехал с восемью прекрасными лошадьми, украшенными султанами из перьев и золотых проводов, и поехал на княжеский слуга, верный Генри, который, как я оплакивала его уважаемый мастер так долго и горько, что его сердце было почти лопнул.

тогда все изложенные полный радости за принца королевства. "where they could not safely, and lived happily for a great many years.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: