Нестареющий кинохит — фильм 1988 года «Die Hard» (дословный перевод, п перевод - Нестареющий кинохит — фильм 1988 года «Die Hard» (дословный перевод, п английский как сказать

Нестареющий кинохит — фильм 1988 го

Нестареющий кинохит — фильм 1988 года «Die Hard» (дословный перевод, по данным Википедии, «Умри, сражаясь»). В СССР фильм появился сначала нелегально в переводе Леонида Володарского под названием «Умри тяжело, но достойно», а также в переводе Андрея Гаврилова под названием «Неистребимый». В кинопрокат в Советском Союзе фильм вышел в 1991 году, в кинотеатрах он шел под прижившимся ныне названием «Крепкий орешек».

Источник: http://www.adme.ru/tvorchestvo-kino/trudnosti-perevoda-kino-310505/ © AdMe.ru
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Ageless kinohit — 1988 film year "Die Hard" (literal translation, according to Wikipedia, "Die fighting"). The film first appeared in the USSR illegally translated by Leonid Volodarsky titled Die hard, but worthy, as well as in translation of Andrey Gavrilov, entitled "Unbreakable". In movie theaters the film was released in the Soviet Union in 1991, the year in theaters he went under hundreds of now called "die hard." Source: http://www.adme.ru/tvorchestvo-kino/trudnosti-perevoda-kino-310505/© AdMe.ru
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Ageless kinohit - 1988 film «Die Hard» (literal translation, according to Wikipedia, "Die fighting"). In the USSR, the film first appeared illegally in translation by Leonid Volodarsky titled "Die hard, but with dignity," as well as the transfer of Andrei Gavrilov titled "Indestructible". Cinemas in the Soviet Union, the film was released in 1991 in theaters, he was caught on now under the name "Die Hard." Source: http://www.adme.ru/tvorchestvo-kino/trudnosti-perevoda-kino-310505/ © AdMe .ru

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
нестареющий кинохит film of 1988 "the Hard» (literal translation, according to wikipedia," die, сражаясь»). in the soviet union, the film was initially illegally translated leonid valadarski street under the title "die hard, but достойно»,and in the translation of andrei гаврилова entitled "неистребимый». in the film distribution in the soviet union, the film was released in 1991, in cinemas, he came under прижившимся now called die hard.

source: http: / / www.adme.en / tvorchestvo - kino / trudnosti - perevoda - kino - 310505 / 03 AdMe.ru
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: