Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
люблю слабый чай без молока, – бормочу я, как бы оправдываясь.– Понимаю. Он ваш парень?Ну и ну… С чего бы это?– Кто?– Фотограф. Хосе Родригес.От удивления я нервно смеюсь.– Нет, Хосе мой старый друг и больше ничего. Почему вы решили, что он мой парень?– По тому, как он улыбался вам, а вы – ему. – Грей глядит мне прямо в глаза. Я чувствую себя ужасно неловко и пытаюсь отвести взгляд, но вместо этого смотрю на него как зачарованная.– Он почти что член семьи, – шепчу я.Грей слегка кивает, по-видимому, удовлетворенный ответом. Его длинные пальцы ловко снимают бумагу от маффина.– Не хотите кусочек? – спрашивает он и снова чуть заметно улыбается.– Нет, спасибо. – Я хмурюсь и опять перевожу взгляд на свои руки.– А тот, которого я видел вчера в магазине?– Пол мне просто друг. Я вам вчера сказала. – Разговор получается какой-то дурацкий. – Почему вы спрашиваете?– Похоже, вы нервничаете в мужском обществе.Черт, почему я должна с ним это обсуждать? «Я нервничаю только в вашем обществе, мистер Грей», – мысленно парирую я.– Я вас боюсь. – Я краснею до ушей, но мысленно похлопываю себя по спине за откровенность и снова смотрю на свои руки.– Вы должны меня бояться, – кивает он. – Мне нравится ваша прямота. Пожалуйста, не опускайте глаза, я хочу видеть ваше лицо.Ох. Я смотрю на него, и Грей ободряюще, хотя и криво мне улыбается.– Мне кажется, я начинаю догадываться, о чем вы думаете. Вы одна сплошная тайна, мисс Стил.Кто я? Сплошная тайна?– Во мне нет ничего таинственного.– По-моему, вы очень хорошо владеете собой.Неужели? Потрясающе… Как у меня так получилось? Удивительно. Я владею собой? Ни разу.– Ну, если не считать того, что вы часто краснеете. Хотел бы я знать, почему. – Грей закидывает в рот маленький кусочек маффина и медленно жует, не сводя с меня взгляда. И, словно по сигналу, я краснею. Черт!– Вы всегда так бесцеремонны?– Я не думал, что это так называется. Я вас обидел? – Он, по-видимому, удивлен.– Нет, – честно отвечаю я.– Хорошо.– Но вы очень властный человек, – наношу я ответный удар.Грей поднимает брови и вроде бы немного краснеет.– Я привык, чтобы мне подчинялись, Анастейша, – произносит он. – Во всем.– Не сомневаюсь. Почему вы не предложили мне обращаться к вам по имени? – Я сама удивляюсь своему нахальству. Почему разговор стал таким серьезным? Я никак этого не ждала. С чего вдруг я так на него накинулась? Похоже, он старается держать меня на расстоянии.– По имени меня зовут только члены семьи и самые близкие друзья. Мне так нравится.Ого. И все же он не сказал: «Зовите меня Кристиан». И он действительно диктатор, этим все объясняется. В глубине души я начинаю думать, что лучше бы Кейт сама взяла у него интервью. Сошлись бы два диктатора. К тому же она почти блондинка – ну, золотисто-рыжая, – как женщины в его офисе. Мне не нравится мысль о Кристиане и Кейт. Я отпиваю глоток чая, и Грей кладет в рот еще кусочек маффина.– Вы единственный ребенок?Ну вот, опять меняет тему.– Да.– Расскажите мне о своих родителях.Нашел о чем спрашивать. Это ужасно скучно.– Моя мать живет в Джорджии со своим новым мужем Бобом. Отчим – в Монтесано.– А отец?– Отец умер, когда я была совсем маленькой.– Извините.– Я его совсем не помню.– А потом ваша мать вышла замуж во второй раз?Я фыркаю.– Можно сказать и так.Грей хмурится.– Вы не любите рассказывать о себе? – говорит он сухо, потирая подбородок как бы в глубокой задумчивости.– Вы тоже.– Вы уже брали у меня интервью и, помнится, задавали довольно интимные вопросы. – Он ухмыляется.Ну конечно. Вопрос насчет «гея». Я готова провалиться сквозь землю. В будущем, полагаю, мне придется пройти курс интенсивной психотерапии, чтобы не испытывать мучительного стыда при воспоминании об этом моменте. Я начинаю что-то бормотать про свою мать только для того, чтобы избавиться от неприятных мыслей.– Мама у меня чудесная. Она неизлечимый романтик. Нынешний брак у нее четвертый.Кристиан удивленно поднимает брови.– Я по ней скучаю, – продолжаю я. – Сейчас у нее есть Боб. Надеюсь, он присмотрит за ней и загладит последствия ее легкомысленных начинаний, когда они потерпят крах. – При мысли о маме я улыбаюсь. Мы с ней давно не виделись. Кристиан внимательно глядит на меня, изредка отхлебывая кофе. Мне лучше не смотреть на его рот. Эти губы меня волнуют.– А с отчимом у вас хорошие отношения?
– Конечно, я с ним выросла. Он для меня единственный отец.
– И что он за человек?
– Рэй?.. Молчун.
– И все? – удивленно спрашивает мой собеседник.
Я пожимаю плечами. А что он хотел? Историю моей жизни?
– Молчун, как и его падчерица, – подначивает Грей.
– Он любит футбол – особенно европейский, – боулинг и рыбалку. А еще он делает мебель. Бывший военный. – Я вздыхаю.
– Вы живете с ним?
– Да. Моя мама встретила мужа номер три, когда мне было пятнадцать. Я осталась с Рэем.
Грей хмурится, как будто пытается понять.
– Муж номер три жил в Техасе. Мой дом в Монтесано. А кроме того… моя мама только что вышла замуж. – Я замолкаю. Мама никогда не говорит о муже номер три. Зачем Грей завел это разговор? Его это не касается. Я тоже могу так себя вести.
– Расскажите мне о своих родителях, – прошу я.
Он пожимает плечами.
– Мой отец – адвокат, а мама – детский врач. Они живут в Сиэтле.
переводится, пожалуйста, подождите..
