(A) Based on an episode from In Chancery by J. Galsworthy.1. Соме приг перевод - (A) Based on an episode from In Chancery by J. Galsworthy.1. Соме приг английский как сказать

(A) Based on an episode from In Cha

(A) Based on an episode from In Chancery by J. Galsworthy.
1. Соме пригласил Аннет и ее мать в свой загородный дом (country house), чтобы они видели, как он богат. 2. Возвращаясь домой, Соме думал об Ирэн. Двенадцать лет прошло с тех пор, как они расстались. «Она, должно быть, очень изменилась с тех пор. Ей, должно быть, теперь около сорока». 3. Он думал о том, что Ирэн всегда была несправедлива к нему. «Она могла бы относиться ко мне иначе. Разве я не давал ей все, что она только пожелает?» 4. «Странно, что она никогда не чувствовала себя счастливой со мной, — подумал он с горечью. — Странно, что она ушла от меня. Если бы она не сделала этого, мне не пришлось бы сейчас думать о разводе». 5. Мысль о разводе показалась ему нелепой после стольких лет полной разлуки (after all these years of utter separation). «Я уже давно должен был развестись с нею. Жаль, что я этого не сделал. Я был бы теперь свободен и мог бы жениться на Аннет». 6. «Как жаль, что у меня нет ребенка», — думал Соме: его угнетала мысль, что ему некому оставить свое состояние. 7. Аннет с матерью должны были приехать поездом, и он поехал на вокзал встретить их. 8. Была осень, и всюду видны были (можно было видеть) желтые листья. 9. Анкет была такая хорошенькая, что Соме не мог не залюбоваться ею. Ее лицо казалось таким свежим, словно его только что спрыснули (to be sprayed) росой. 10. За чаем они говорили о бурах. «С какой стати англичане вмешиваются в их дела (to interfere with somebody)? — сказала мадам Ламотт. — Они могли бы оставить их в покое». 11. Соме улыбнулся: ее слова показались ему нелепыми. «Неужели вы не понимаете, что Англии не следует отказываться от своих законных прав (to abandon one's legitimate interest)?» — сказал он. 12. После чая Соме предложил посмотреть его картинную галерею. Ему очень хотелось (to be anxious), чтобы Аннет увидела все его сокровища. Он был уверен, что как бы молода и красива она ни была, она выйдет за него замуж, когда увидит, как он богат.
(B) Based on an episode irora Jane Eyre by Ch. Bronte.
1. «У нее TaKojni вид, как будто она маленькая фея, как будто она пришла сюда из сказочной страны (the fairy land)», — подумал мистер Рочестер, когда увидел Джейн в первый раз. 2. «Странно, что они пришли сюда, — подумала Джейн, увидев в церкви незнакомцев. — Они, может быть, слышали, что мистер Рочестер собирается жениться. Да, должно быть, слышали». 3. Когда один из незнакомцев потребовал, чтобы бракосочетание было прервано (to break off the ceremony), мистер Рочестер вздрогнул, словно перед ним разверзлась (to open) пропасть. 4. Священник сказал, что невозможно, чтобы миссис Рочестер все эти годы жила в Торнфильде. «Не может быть, чтобы она жила здесь столько лет. Мы бы давно услышали об этом»,—заметил он. 5. Джейн пожалела, что приехала в Торнфильд. «§ыло бы лучше, если бы я никогда не видела мистера Рочестера», — думала она. 6. Мистер Рочестер понимал, что сколько бы он ни уговаривал Джейк, она не останется с ним. Он жалел, что обманывал девушку. «Я должен был сказать ей, что я женат»,—думал он. 7. Джейн ушла из Торнфильда ночью, так как хотела (to be anxious), чтобы никто не узнал, куда она идет. 8. «Как мы были бы сейчас счастливы, если бы Джейн не покинула меня»,—думал мистер Рочестер. 9. Джейн не могла забыть дня, который должен был быть днем ее свадьбы (wedding day) и который окончился так трагически.
(С) Based on Running for Governor by M. Twain.
В своем рассказе «Как меня выбирали в губернаторы» М. Твен говорит о том, как проходила предвыборная кампания (pre-election campaign), когда была выдвинута его кандидатура на пост губернатора (to be nominated for governor) штата Нью-Йорк. Однажды, просматривая газеты, Марк Твен увидел статью, которая его чрезвычайно удивила. Автор статьи говорил, что мистеру Твену давно пора рассказать, при каких обстоятельствах он оттягал (to gain by a lawsuit) у одной бедной вдовы в Кохинхине (Cochin-China) ее жалкий клочок земли (patch of land). М. Твен не верил своим глазам — он никогда не был в Кохинхине и не имел не малейшего представления, о какой вдове идет речь. «Неужели они сами верят тому, что написали про меня? — думал он. —Они, может быть, приняли меня за кого-нибудь другого? Наверное, есть другой человек, которого зовут так же, как меня (to bear the same name)». В каждой газете можно было найти статью, в которой говорилось о том или ином преступлении, совершенном М. Твеном. Автор одной из статей обвинял М. Твена в том, что он отравил своего дядюшку с целью завладеть его имуществом, и настаивал на немедленном вскрытии трупа. Автор другой статьи требовал, чтобы мистер Твен разъяснил своим избирателям, каким образом у его товарищей (fellow-workers) в Монтане то и дело пропадали (to lose) разные мелкие, но ценные вещи, которые они всегда находили либо в карманах мистера Твена, либо в его чемодане. Это соперники М. Твена возводили на него всякие нелепые обвинения (to lay a charge upon somebody), боясь, как бы его не избрали губернатором. Временами М. Твен чувствовал себя так, словно он действительно совершил все эти преступления. Руководители его партии просили М. Твена написать ответ на обвинения, чтобы его политическая карьера не была загублена (to ruin); они говорили, что ему необходимо опровергнуть (to refute) предъявленные ему обвинения. Но М. Твен понимал, что, что бы он ни делал, он навсегда потерял свое доброе имя.
Наконец соперники М. Твена узнали, что он должен выступить на предвыборном собрании. Едва он появился на трибуне (platform), как девять малышей бросились к нему, обхватили его за ноги (to clasp somebody around his legs), словно он был их отцом, и стали кричать: «Папа!» Никогда еще М. Твен не переживал такого унижения. Он пожалел, что дал согласие выдвинуть свою кандидатуру на пост губернатора.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
(A) Based on an episode from In Chancery by j. Galsworthy.1. Soma invited Annette and her mother at his country home (country house) so they are seen as he is rich. 2. Returning home, Some thought about Irene. Twelve years have passed since they parted. "She must have really changed since then. It should be now about forty. 3. He thought that Irene has always been unfair to him. "It could treat me differently. Did I not give her everything that she only wish? " 4. "it is strange that she never felt happy with me, he thought bitterly. — Strange that she was gone from me. If it had not already done so, I would not have to now think about divorce. 5. The idea of divorce seemed absurd to him after so many years of full separation (after all these years of utter separation). "I have long had to divorce her. It is a pity that I did not. I was now free and could marry Annette. 6. "what a pity, that I have no child," thought Soma: it oppresses the thought that he had no one to leave their State. 7. Annette with her mother were to arrive by train and he went to the station to meet them. 8. It was autumn, and everywhere were visible (you can see) yellow leaves. 9. The questionnaires was so pretty that Soma could not help but admire it. Her face seemed so fresh, like it just sprysnuli (to be sprayed) dew. 10. At tea they were talking about departments. "Why the British were interfering in their affairs (to interfere with somebody)? "Madame de la Motte. They could leave them alone. 11. Soma smiled: her words seemed to him preposterous. "Don't you understand that England should not abandon their legitimate rights (to abandon one's legitimate interest)?" he said. 12. After tea Soma offered his view picture gallery. He really wanted (to be realism figurative painting anxious) to Annette saw all his treasures. He was sure that young and beautiful as it may be, it will marry him when he sees as he is rich.(B) Based on an episode irora Jane Eyre by ch. Bronte.1. "she TaKojni look as though she is a little fairy, as if she came here from the fabulous country (the fairy land)," thought Mr Rochester, Jane saw for the first time. 2. "it's strange that they came here — I thought Jane seeing in the Church of the strangers. They can be heard that Mr Rochester is going to marry. Yes, it must be heard. " 3. When one of the strangers demanded that the wedding was interrupted (to break off the ceremony), Mr Rochester shuddered like a yawning before him (to open). 4. The priest said it was impossible to Mrs Rochester all these years lived in Tornfil′de. "It cannot be that she lived here for many years. We would have heard about it, "he said. 5. Jane which came to Tornfil′d. "§ t would be better if I never saw Mr. Rochester," thought she. 6. Mr. Rochester realized that no matter how much he tried to persuade Jake, she will not stay with him. He regretted that cheated on her. "I had to tell her that I'm married," he thought. 7. Jane Tornfil′da of the night, because she wanted (to be realism figurative painting anxious) that nobody found out where it goes. 8. "As we would be happy if now Jane is not left me," thought Mr Rochester. 9. Jane could not forget the day that was supposed to be her wedding day (wedding day) and that ended so tragically.(C) Based on Running for Governor by m. Twain.In his short story "how I have chosen for Governor" by m. Twain talks about how the election campaign took place (pre-election campaign) when launched his candidacy for Governor (to be nominated for governor) of the State of New York. One day, looking through the newspaper, Mark Twain saw an article which it extremely surprised. The author of the article said that Mister Twain it's time to tell under what circumstances it ottâgal (to gain by a lawsuit) a poor widow in Cochin-China (Cochin-China) its pathetic piece of land (patch of land). M. TWAIN did not believe my eyes — he was never in Cochin-China and didn't have not a clue about what the widow in question. "Did they believe what they wrote about me? "he thought. They maybe mistook me for someone else? Probably, there's another man whose name is the same as me (to bear the same name). In every newspaper you can find an article that talked about a crime committed by m. Twain. The author of one of the articles accused m. Twain that he poisoned his uncle with the aim to seize his assets, and insisted on an immediate necropsy. The author of another article claimed that Mr Twain explained their voters how his comrades (fellow-workers) in Montana and then disappeared (to lose) different small but valuable things they always found either in the pockets of Mr Twain, either in his suitcase. It rivals m. Twain built onto it all sorts of ridiculous accusations (to lay a charge upon somebody) for fear of how it did not choose a Governor. M. TWAIN sometimes felt like he really committed all these crimes. His party leaders asked m. Twain to write a response to charges that his political career was not ruined (to ruin); They said that he should deny (to refute) charges. But m. TWAIN knew that, whatever he did, he permanently lost his good name.Finally the opponents m. Twain learned that he should speak at a campaign meeting. He appeared on the platform (platform), as nine kids rushed to it, enclose it behind my legs (to clasp somebody around his legs), as if he was their father, and yelling "Dad!" never m. Twain has experienced such humiliation. He regretted having agreed to nominate its candidate for Governor.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
(A) Based on an episode from In Chancery by J. Galsworthy.
1. Soma invited Annette and her mother to his country house (country house), to be seen as he is rich. 2. Returning home, Soma thought about Irene. Twelve years have passed since they left. "She must have changed a lot since then. It must be now about forty. " 3. He thought that Irene has always been unfair to him. "She might treat me differently. Did not I give her everything she wish? "4." It is strange that she never felt happy with me - he thought bitterly. - It is strange that she left me. If she did not, I would not have to think now about the divorce. " 5. The idea of divorce seemed to him absurd, after so many years of complete separation (after all these years of utter separation). "I have long had to divorce her. I wish I did not. I would now free and could marry Annette. " 6. "What a pity that I do not have a child" - thought Soames, his depressing thoughts that he had no one to leave his fortune. 7. Annette with her ​​mother had come by train, and he went to the station to meet them. 8. It was autumn, and everywhere were visible (you can see) with yellow leaves. 9. The questionnaire was so pretty that Soma could not help but admire it. Her face seemed so fresh, as if he had just been sprinkled (to be sprayed) with dew. 10. Over tea, they talked about drills. "Why should the British interfered in their affairs (to interfere with somebody)? - Said Madame Lamotte. - They could have left them alone. " 11. Soma smiled her words seemed to him absurd. "Do not you understand that Britain should not abandon their legitimate rights (to abandon one's legitimate interest)?» - He said. 12. After tea Soma offered to see his art gallery. He really wanted (to be anxious), Annette to see all its treasures. He was sure that no matter how young and beautiful she was, she would marry him when she sees him rich.
(B) Based on an episode irora Jane Eyre by Ch. Bronte.
1. "She TaKojni look as though it is a little fairy, as if she had come here from fairy tale (the fairy land)», - thought Mr. Rochester, when I saw Jane for the first time. 2. "It is strange that they came here, - thought Jane, seeing strangers in the church. - They may have heard that Mr. Rochester is going to marry. Yes, to be heard. " 3. When one of the strangers demanded that the wedding was interrupted (to break off the ceremony), Mr. Rochester shudder, as if in front of him opened up (to open) abyss. 4. The priest said that it is impossible to Mrs. Rochester all these years lived in Thornfield. "It can not be that she lived here for so many years. We would have heard about it long ago, "- he said. 5. Jane wished she came to Thornfield. "§ylo would be better if I had never seen Mr. Rochester," - she thought. 6. Rochester realized that no matter how much he tried to convince Jake she did not stay with him. He regretted that he was deceiving her. "I had to tell her that I'm married," - he thought. 7. Jane left the Thornfield night as wanted (to be anxious), that no one knows where it goes. 8. "How we would be happy right now, if Jane has left me" - thought Mr. Rochester. 9. Jane could not forget the day that was supposed to be her wedding day (wedding day) and which ended so tragically.
(C) Based on Running for Governor by M. Twain.
In his story "How I chose the governor" M. Twain tells how the campaign (pre-election campaign), when it was put forward his candidacy for governor (to be nominated for governor) of New York. One day, looking through the newspaper, Mark Twain saw an article that it is extremely surprised. The author said that Mr. Twain is high time to tell us under what circumstances he ottyagal (to gain by a lawsuit) have a poor widow in Cochin China (Cochin-China) of its miserable piece of land (patch of land). Mark Twain could not believe his eyes - he was never in Cochin China and had no idea what kind of a widow in question. "Do they believe in what is written about me? - He thought. -They May be, took me for someone else? Perhaps there is another person, whose name is the same as me (to bear the same name) ». In every newspaper you can find an article that talked about a particular crime committed by Mark Twain. The author of an article accusing Mark Twain is that he poisoned his uncle with a view to seize his property, and insisted on an immediate autopsy. The author of another article demanded that Mr. Twain explained to their voters how his colleagues (fellow-workers) in Montana and then disappeared (to lose) different small, but valuable things they have always found either in the pockets of Mr. Twain, or in its case. It rivals Mark Twain erected to him all sorts of ridiculous charges (to lay a charge upon somebody), fearing that he had not been elected governor. At times Mark Twain felt as if he had committed all these crimes. The leaders of his party asked for Mark Twain to write a response to accusations that his political career was not ruined (to ruin); they said that it is necessary to refute (to refute) charges against him. But Mark Twain knew that whatever he did, he lost all his good name.
Finally rivals Mark Twain knew that he was due to speak at an election meeting. As soon as he appeared on the platform (platform), as the nine children ran to him, clasped his feet (to clasp somebody around his legs), as if he was their father, and began to shout, "Dad!" Never before Mark Twain did not experience such humiliation. He regretted that he had agreed to be a candidate for the post of governor.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
(a) based on an episode from in chancery by j. Galsworthy.
1. somee, annette and her mother in his country house (country house), to see how rich he is. 2. returning home, here i thought about irene. twelve years have passed since they broke up."she must be really changed since then. she must be, now about сорока». 3. he thought that irene has always been unfair to him. "she could treat me differently. didn't i give her everythingwhat she wants? "4. "strange that she never felt happy with me, he thought bitterly. strange that she left me. if she didn't do that,i wouldn't have to now think about разводе». 5. the idea of divorce seemed to him absurd after so many years of full separation (after all these years of utter separation). "i have long had to divorce her. sorry, i didn't do it.i was now free and could marry аннет». 6. "i'm sorry, i don't have a child, i thought here: it was tilted against the idea that he doesn't have to leave my fortune. 7. annette mother should have come by train.and he went to the station to meet them. 8. it was the fall of, and everywhere there are (and you could see the yellow leaves). 9. the questionnaire was so pretty that somee couldn't залюбоваться therewith. her face seemed so freshlike he just спрыснули (to be sprayed) dew. 10. for tea, they talked about the бурах. "why should the british meddling in their affairs to interfere with my husband? said madame lamotte. they could keep them. " 11. somee smiled.her words seemed to him ridiculous. "do you not understand that england should not abandon its legitimate rights to abandon one's legitimate interest)? "he said. 12. after tea somee invited to see his art gallery.he really wanted to be anxious) to annette saw all his treasure. he was sure that, as young and beautiful she was, she'd marry him, when he sees how rich he is.
(b) based on an episode irora jane eyre by ch. Bronte.
1."she TaKojni look like she's a little fairy, as if it came from the lands of the country (the fairy land," said mr. rochester, when i saw jane in the first time. 2. "strange that they came here, i thought.but in the church of the strangers. - maybe they heard that mr. rochester is going to get married. you must have heard. 3. when one of the strangers demanded that the wedding was interrupted (to break off the ceremony)mr. rochester flinch, as though to him (or to open the gap. 4. the priest said that it was impossible to mrs. rochester all these years living in торнфильде. "it can't be that she lived here for so many years.we would have heard about it, he noted. 5. jane felt sorry for what came to торнфильд. "§ыло would be better if i never saw mr. рочестера», she thought. 6. mr. rochester hadwhat if he told jake, she will stay with him. he did that to a girl. "i had to tell her that i женат», he thought. 7. jane left the торнфильда night, as she wanted to be anxious)nobody knew where she was going. 8. "we are now happy, if jane doesn't leave me, i thought mr. rochester. 9. jane couldn't forget the daythat was supposed to be the day of her wedding (wedding day), and that it ended so tragically.
() based on running for governor by m. twain. "in his novel" i choose to губернаторы» m. twain ishow did the campaign (pre election campaign), which was launched his candidacy for governor (to be nominated for they) in the state of new york. one day, while looking at the newspaper, mark twain was an article.that's extremely surprised. the author of the article said mr. twain should tell youunder what circumstances he оттягал (to gain by a lawsuit) have a poor widow in кохинхине (Cochin china) it is a piece of land (patch of land). m.twain could not believe his eyes, he was never кохинхине and had no idea what a question. "do they believe that what they wrote about me? - he thought. they may betook me for someone else. maybe there's another person has the same name as me (to bear the same name) ". every paper you could find an article which said about a crime.твеном. the author of one of the articles accusing m. twain's in that he poisoned his uncle to get his property, and insisted on an autopsy. the author of the article requiredmr. twain explained to his voters, how his teammates (top - workers) in montana's been (to lose) are small, but valuable things they always found either in the pockets of mr. twain.in his suitcase. it's rivals. twain told him all kinds of ridiculous accusations (to lay a charge upon somebody), fear, as he hadn't been elected governor. at times. twain felt solike he's really committed those crimes. the leaders of his party asked m. twain's writing a response to allegations that his political career was ruined (to the day), and they said,what he needs to defeat to refute) the charges against him. but mr. twain knew that whatever he did, he never lost his good name.
finally rivals. twain knew
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: