Старик Сантьяго живёт в маленьком рыбачьем посёлке на Кубе и рыбачит с перевод - Старик Сантьяго живёт в маленьком рыбачьем посёлке на Кубе и рыбачит с английский как сказать

Старик Сантьяго живёт в маленьком р

Старик Сантьяго живёт в маленьком рыбачьем посёлке на Кубе и рыбачит совсем один. Последний раз он провёл в море 84 дня, но не поймал ничего. Раньше с ним рыбачил мальчик Манолин, который очень помогал старику, но родители мальчика решили, что Сантьяго — невезучий, и велели сыну ходить в море на другой лодке.
Старик научил Манолина рыбачить, и мальчик любит Сантьяго, хочет ему помочь. Он покупает ему сардины для наживки, приносит еду в его хижину. Старик уже давно смирился со своей нищетой.
На следующий день рано утром старик отправляется на рыбалку. Мальчик помогает ему снести парус, подготовить лодку. Старик говорит, что на этот раз он «верит в удачу».
Одна за другой рыбацкие лодки отчаливают от берега и уходят в море. Старик любит море, он думает о нём с нежностью, как о женщине. Насадив на крючки приманку, Сантьяго медленно плывёт по течению, мысленно общаясь с птицами и рыбами. Привыкший к одиночеству, старик вслух разговаривает сам с собой.
Сначала Сантьяго ловит небольшого тунца. Он надеется, что рядом со стаей тунцов ходит большая рыба, которой понравятся его сардины. Вскоре старик замечает лёгкую дрожь гибкого зелёного прута, который заменяет ему удочку. Леска уходит вниз, и старик ощущает огромную тяжесть клюнувшей рыбы.
Старик пытается подтянуть толстую леску, но у него ничего не получается — большая и сильная рыба тянет лёгкую лодку за собой. Старик жалеет, что с ним нет мальчика — он мог бы снять наживки с других прутов, пока Сантьяго сражается с рыбой.
Проходит около четырёх часов. Близится вечер. Руки старика изрезаны, он закидывает леску на спину и подкладывает под неё мешок. Теперь Сантьяго может прислониться к борту лодки и немного отдохнуть.
Силы старика на исходе, а рыба и не собирается уставать. На рассвете Сантьяго съедает тунца — другой еды у него нет. Левую руку старика сводит судорогой. Старик надеется, что рыба всплывёт, и тогда он сможет убить её гарпуном. Наконец леса идёт вверх, и на поверхности показывается рыба. Она горит на солнце, голова и спина у неё тёмно-фиолетовые, а вместо носа — меч, длинный, как бейсбольная бита. Она на два фута длиннее лодки.
Битва с рыбой продолжается. Сантьяго держит лесу правой рукой, зная, что, когда силы иссякнут, её сменит левая, судорога в которой давно прошла. На маленькую удочку попадается макрель. Старик подкрепляет ею свои силы, хотя эта рыба совсем невкусна. Ему жаль большую рыбу, которой нечего есть, но решимость её убить от этого не уменьшается
Ночью рыба выходит на поверхность и начинает ходить кругами, то приближается к лодке, то отходит от неё. Это признак того, что рыба устала. Старик готовит гарпун, чтобы добить рыбу. Но она отходит в сторону. От усталости мысли путаются в голове у старика, а перед глазами пляшут чёрные пятна. Сантьяго собирает остатки сил и вонзает гарпун рыбе в бок.
Проходит час, прежде чем показывается первая акула, приплывшая на запах крови. Она приближается к корме и начинает рвать рыбу зубами. Старик бьёт её гарпуном в самое уязвимое место на черепе. Она погружается на дно, утащив с собой гарпун, часть верёвки и огромный кусок рыбы.
Он знал, что каждый толчок акулы об лодку означал кусок оторванного мяса и что рыба теперь оставляет в море след, широкий, как шоссейная дорога, и доступный всем акулам на свете.
Старик входит в бухту у своей хижины глубокой ночью. Сняв мачту и связав парус, он бредёт к дому, ощущая неимоверную усталость. На мгновение старик оборачивается и видит за кормой своей лодки огромный хвост рыбы и отблеск белого хребта.
В хижину старика приходит мальчик. Сантьяго спит. Мальчик плачет, увидев его израненные ладони. Он приносит старику кофе, успокаивает его и уверяет, что отныне они будут рыбачить вместе, ибо ему надо ещё многому научиться. Он верит, что принесёт старику удачу.
Утром рыбаки с изумлением рассматривают останки гигантской рыбы. На берег приходят богатые туристы. Они удивлены, заметив длинный белый позвоночник с огромным хвостом. Официант пытается рассказать им, что произошло, но те ничего не понимают — они слишком далеки от этой жизни.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
The old man lives in Santiago a small fishing village in Cuba and fishing all alone. The last time he spent 84 days at sea, but not caught anything. Previously fished with him boy Manolin, which really helped him, but the boy's parents decided that Santiago is accident-prone, and ordered her son to walk into the sea on another boat.The old man taught Manolina fish, and the boy loves Santiago, wants to help him. He buys him a sardine for bait, brings food in his hut. The old man had long been humbled with his poverty.The next morning the old man goes on a fishing trip. The boy helps him take down the sail, to prepare a boat. The old man said that this time he "believes in luck.One after another, the fishing boats sail from the coast and go to sea. The old man loves the sea, he thinks about him with tenderness, how about a woman. Pushing the bait on hooks, Santiago slowly sails along, mentally communicating with birds and fish. Accustomed to solitude, old man talks to himself aloud.Santiago first catches a small tuna. He hoped that next to a bunch of tuna goes big fish, which will enjoy his sardines. Soon the old man notices a light shudder flexible green rod which replaces him with a fishing rod. Fishing line goes down, and the old man feels the immense gravity of the kljunuvshej fish.The old man tries to pull up a thick line, but it does not work is a large and strong fish pulls a light boat. Old man spared him no boy — he could remove the bait with the other rods, while Santiago fights with fish.Runs about four hours. Nearing evening. The old man's hands cut, it catapults the line on his back and puts it bag. Now Santiago may lean against a boat and relax a bit.The old man's strength at the end, and the fish and is not going to get tired. At dawn, Santiago eats tuna is another meal. The old man's left arm cramp. Old man hopes that the fish to the foreground, and then he would kill her Harpoon. Finally the scaffolding goes up, and on the surface of the fish is shown. It burns in the Sun, head and back in her dark purple instead of the nose — sword, long, like a baseball bat. It two feet longer than the boat.Battle with fish continues. Santiago keeps forest right hand, knowing that when the force runs out, it will change the left, cramp which is long past. A little bait catches mackerel. Old man reinforces her own strength, though this fish is quite nevkusna. It's a pity the big fish, which have nothing to eat, but its determination to kill the decreasesNight fish comes to the surface and starts walking in circles, the approaching boat, then departs from it. It is a sign that the fish was tired. Old man prepares a Harpoon to kill fish. But she walks away. Fatigue thoughts are confused in the head of an old man, and the black spots before the eyes of the dance. Santiago collects remnants of two fish Harpoon and in side.Runs an hour before shows the first shark, priplyvshaja to smell blood. It comes close to the stern and begins to tear the fish teeth. Old man beats her Harpoon in the most vulnerable spot on the skull. It sinks to the bottom, having dragged off with a Harpoon, part of the rope and a huge piece of fish. He knew that every hit the shark on the boat meant a cut-off piece of meat and fish now leaves a footprint in the sea wide as highway, and is available to all sharks in the world.The old man enters the Bay from his hut in the middle of the night. Lifting mast and sail bound, he walks to the House, feeling the incredible fatigue. For a moment the old man turns around and sees the boat astern of huge fish tail and white shimmer Ridge.At the hut the old man comes a boy. Santiago sleeps. The boy is crying after seeing his wounded hand. It brings the old coffee, calms him and assures that they will henceforth be fishing together because he has a lot to learn. He believes that will give him a chance.In the morning, fishermen were stunned to examine the remains of a giant fish. On the Beach come rich tourists. They surprised noticing long white spine with a huge tail. The waiter tries to tell them what had happened, but those do not understand — they are too far from this life.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Santiago old man lives in a small fishing village in Cuba and fishes all alone. Last time he spent in the sea 84 days, but did not catch anything. Before him fishing boy Manolin, who helped very old man, but the boy's parents decided that Santiago - unlucky, and told his son to go into the sea on the other boat.
The old man taught Manolin fish, and the boy loves Santiago, wants to help him. He buys him a sardine for bait, brings food to his hut. The old man had long resigned to their poverty.
The next day, early in the morning the old man goes on a fishing trip. The boy helped him take down the sail, to prepare the boat. The old man said that this time he "believes in good luck."
One after the other fishing boats push off from the shore and go into the sea. The old man loves the sea, he thinks of him fondly, as a woman. Planted the bait hooks, Santiago slowly floats down the river, mentally communicating with birds and fish. Accustomed to loneliness, old man aloud, talking to himself.
Please Santiago catches of small tuna. He hoped that next to a bunch of tuna goes to the big fish, which like its sardines. Soon the old man sees an easy tremor flexible green twig, which replaces him bait. The line goes down, and the old man feels a great weight klyunuvshey fish.
The old man trying to pull a thick fishing line, but he did not - big and strong fish pulls an easy boat behind him. The old man is sorry that the boy is not with him - he could remove the bait from other rods until Santiago fights with fish.
It takes about four hours. Nearing the evening. Hands are cut by an old man, he throws a fishing line on his back and puts it under the bag. Now Santiago can lean against the side of the boat and get some rest.
The old man's strength is running out, and the fish and is not going to get tired. At dawn Santiago eats tuna fish - other food he does not. The old man's left hand cramp. The old man is hoping that the fish pops up, and then he would kill her harpoon. Finally timber goes up, and displayed on the surface of the fish. It burns in the sun, head and back in her dark purple, and instead of the nose - the sword, as long as a baseball bat. It is two feet longer than the boat.
The battle continues with fish. Santiago holds the woods with his right hand, knowing that when the power runs out, it will replace the left, spasm which is long gone. On a small bait mackerel catches. The old man supports it its strength, although this fish is quite tasteless. He was sorry for the great fish that had nothing to eat, but her determination to kill on this does not diminish
the night fish comes to the surface and begins to walk in circles, the approaching boat, then departs from it. This is a sign that the fish is tired. The old man prepares harpoon to finish the fish. But she walks away. From fatigue thoughts are confused in the mind of an old man, but the sight of dancing black spots. Santiago gathers the remnants of forces and thrusts the spear into the side of the fish.
An hour before the first shark appears, sailed to the smell of blood. It is close to the stern and began to tear the fish teeth. The old man beats her harpoon in the most vulnerable spot on the skull. It sinks to the bottom, dragged with a spear, some rope and a huge piece of fish.
He knew that every shark push on the boat meant a piece of torn meat and fish in the sea are now leaving a trace, as wide as a highway, and accessible to all the sharks in the world.
An old man enters the bay from his hut deep in the night. After removing the mast and the sail bound, he wanders the house, feeling the incredible fatigue. For a moment the old man turns around and sees the stern of his boat a huge fish tail and the white gleam of the ridge.
The old man's shack the boy comes. Santiago asleep. The boy was crying, seeing his scarred hands. It brings the old man coffee, calms him down and says that from now on they would go fishing together, because he had to learn a lot more. He believes that the old man would bring luck.
In the morning the fishermen with surprise considering the remains of a giant fish. On the shore come wealthy tourists. They are surprised to notice a long white spine with a huge tail. The waiter tries to tell them what had happened, but they do not understand - they are too far away from this life.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
the old man santiago lives in a small village in cuba and рыбачьем fishes alone. the last time he spent at sea 84 days, but didn't catch anything. before he was fishing boy манолин, which really helped the old man, but the boy's parents decided that santiago is unlucky, and told his son to go to the sea on another boat.the old man taught манолина to fish and the boy loved santiago, wants to help him. he buys him fish for bait, brings food to the hut. the old man has long dealt with poverty.the next day early in the morning, the old man is fishing. the boy helps him to sail a boat. the old man said that he "believes in удачу».one after the other fishing boats go then from the coast and out to sea. the old man loves the sea, he thinks of him with affection, as a woman. having spread on hooks, bait, santiago slowly is adrift, mentally communicating with birds and fish. accustomed to lonely, the old man out loud talking to himself.first, santiago catches a little tuna. he hoped that the next with a pack of tunas is a big fish, which like the sardines. soon the man sees a shiver of flexible green the prut, who replaces him fishing. line goes down, and the old man felt great weight клюнувшей fish.the old man is trying to get a line, but he didn't do big and strong the fish pulling a boat behind. the old man wishes that he is not the boy he would break up with other прутов while santiago fighting fish.takes about four hours. the evening. the hands of the old bear, he throws the line back and подкладывает in her bag. now santiago can lean on to the side of the boat and get some rest.force the old man up, and the fish and he is not tired. dawn santiago eats tuna - he had no other food. the old man's left hand cramp. the old man hopes that the fish float, and then he will kill her harpoon. finally the forest goes up, and the surface is a fish. it's burning in the sun, head and back with her dark purple, and instead of nose sword, as long as the baseball bat. she's two feet longer than the boat.the battle with the fish continues. santiago is the right hand, knowing that when the power runs out, it will be left, cramp, which has long passed. the little one gets the mackerel. the old man also has his powers, although it is невкусна. he's sorry about the big fish, which have nothing to eat, but the determination of this does not kill herthe night fish comes out and starts to walk in circles, the approaching boat, departing from her. this is a sign that the fish tired. the old man a gun to kill the fish. but she's in the way. tired think straight in the head of the old man, and before my eyes dance black spots. santiago
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: