служанки не помешали миссис Копперфильд почти каждый вечер встречаться перевод - служанки не помешали миссис Копперфильд почти каждый вечер встречаться английский как сказать

служанки не помешали миссис Копперф

служанки не помешали миссис Копперфильд почти каждый вечер встречаться с мистером Мердстоном. 18. Миссис Копперфильд не возражала против того, чтобы Давид поехал с Пеготти в Ярмут. 19. Мальчик уехал туда, не зная, что его матушка собирается выйти замуж. 20. Хэм встретил их в Ярмуте, и они отправились в путь; Хэм нес Давида на спине. 21. На берегу стояла старая черная баржа; указывая на нее, Хэм сказал, что это их дом. 22. Давид был доволен, что Пеготти взяла его в Ярмут; ему очень нравилась мысль, что он будет жить в старой барже, ходившей много раз в море (to be in the open sea). 23. Мальчику понравилась дверь, вырезанная в одном боку баржи. 24. Когда зажгли свечи, в комнате стало очень уютно. 25. Преодолев (to overcome) свою застенчивость, маленькая Эмили села рядом с Давидом. 26. Давид слышал, как завывает в море ветер, и думал о том, как приятно в такую погоду сидеть в теплой, уютной комнате. 27. Гуляя с маленькой Эмили по берегу моря (upon the beach), Давид часто рассказывал ей о своей матушке. 28. Не зная, что миссис Копперфильд вышла замуж, Давид возвращался домой полный радостных ожиданий. 29. Он был очень удивлен, что миссис Копперфильд не вышла встретить его. 30. Войдя в комнату, мальчик увидел, что подле его матушки сидит мистер Мердстон. 31. Оставшись один в своей комнатке, Давид разразился слезами. 32. Миссис Копперфильд избегала ласкать Давида в присутствии мужа, обвинявшего ее в том, что она балует ребенка. 33. Мистер Мердстон не был в состоянии понять свою жену, так как это был черствый и жестокий человек. 34. Он был уверен, что сумеет изменить ее характер и сделать ее такой же черствой, как он сам. 35. Мистер Мердстон был чрезвычайно недоволен тем, что Пеготти называет его жену миссис Копперфильд. 36. Ему пришлось отказаться от мысли уволить Пеготти, так как миссис Копперфильд была к ней очень привязана. 37. Миссис Копперфильд жаловалась на то, что мисс Мердстон ведет хозяйство, не советуясь с ней. 38. Мистер Мердстон настаивал на том, чтобы его жена давала уроки Давиду в его присутствии.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
служанки не помешали миссис Копперфильд почти каждый вечер встречаться с мистером Мердстоном. 18. Миссис Копперфильд не возражала против того, чтобы Давид поехал с Пеготти в Ярмут. 19. Мальчик уехал туда, не зная, что его матушка собирается выйти замуж. 20. Хэм встретил их в Ярмуте, и они отправились в путь; Хэм нес Давида на спине. 21. На берегу стояла старая черная баржа; указывая на нее, Хэм сказал, что это их дом. 22. Давид был доволен, что Пеготти взяла его в Ярмут; ему очень нравилась мысль, что он будет жить в старой барже, ходившей много раз в море (to be in the open sea). 23. Мальчику понравилась дверь, вырезанная в одном боку баржи. 24. Когда зажгли свечи, в комнате стало очень уютно. 25. Преодолев (to overcome) свою застенчивость, маленькая Эмили села рядом с Давидом. 26. Давид слышал, как завывает в море ветер, и думал о том, как приятно в такую погоду сидеть в теплой, уютной комнате. 27. Гуляя с маленькой Эмили по берегу моря (upon the beach), Давид часто рассказывал ей о своей матушке. 28. Не зная, что миссис Копперфильд вышла замуж, Давид возвращался домой полный радостных ожиданий. 29. Он был очень удивлен, что миссис Копперфильд не вышла встретить его. 30. Войдя в комнату, мальчик увидел, что подле его матушки сидит мистер Мердстон. 31. Оставшись один в своей комнатке, Давид разразился слезами. 32. Миссис Копперфильд избегала ласкать Давида в присутствии мужа, обвинявшего ее в том, что она балует ребенка. 33. Мистер Мердстон не был в состоянии понять свою жену, так как это был черствый и жестокий человек. 34. Он был уверен, что сумеет изменить ее характер и сделать ее такой же черствой, как он сам. 35. Мистер Мердстон был чрезвычайно недоволен тем, что Пеготти называет его жену миссис Копперфильд. 36. Ему пришлось отказаться от мысли уволить Пеготти, так как миссис Копперфильд была к ней очень привязана. 37. Миссис Копперфильд жаловалась на то, что мисс Мердстон ведет хозяйство, не советуясь с ней. 38. Мистер Мердстон настаивал на том, чтобы его жена давала уроки Давиду в его присутствии.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
the maid did not prevent Mrs. Copperfield almost every evening to meet with Mr. Merdstonom. 18. Mrs. Copperfield did not mind to go with David Pegotti in Yarmouth. 19. The boy went there, not knowing that his mother is going to marry. 20. Ham met them at Yarmouth, and they set out; Ham David carried on the back. 21. On the shore stood old black barge; pointing at her, Ham said that this is their home. 22. David was pleased that Pegotti took him to Yarmouth; he really liked the idea that he will live in the old barge, was spreading a lot of time at sea (to be in the open sea). 23. The boy is like a door carved into one side of the barge. 24. When lit candles, the room was very comfortable. 25. overcome (to overcome) his shyness, little Emily sat down with David. 26. David heard howling in the sea wind, and thought about how nice in this weather to sit in a warm, cozy room. 27. Taking a walk with little Emily on the seafront (upon the beach), David often told her about his mother. 28. Not knowing what Mrs. Copperfield married, David returned home full of joyful expectation. 29. He was surprised that Mrs. Copperfield did not come out to meet him. 30. Upon entering the room, the boy saw his mother sitting beside Mr. Merdston. 31. Alone in his room, David burst into tears. 32. Mrs. David Copperfield caress avoided in the presence of her husband accuses her that she indulges a child. 33. Mr. Merdston was not able to understand his wife, as it was callous and cruel man. 34. He was confident that he could change its character and make it as callous as himself. 35. Mr. Merdston was extremely unhappy that Pegotti calls his wife Mrs. Copperfield. 36. He had to abandon the idea to fire Pegotti as Mrs. Copperfield was very attached to her. 37. Mrs. Copperfield complained that Miss Merdston leading economy, without consulting her. 38. Mr. Merdston insisted that his wife gave lessons to David in his presence.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
the maid did not prevent mrs copperfield almost every night to meet with mr. мердстоном. 18. mrs copperfield did not object to david went to пеготти in yarmouth county, nova scotia. 19. the boy went out, not knowinghis mother is going to get married. 20. ярмуте ham met them, and they went in the way, ham was david in the back. 21. the bank was an old black barge; pointing at her, ham said that this is their home. 22.david was pleased that пеготти took him in yarmouth county, nova scotia. he really liked the idea that he will live in the old boat, held many times in the sea to be in the open sea. 23. the boy liked the door, carved in one side of the barge. 24.when lit candles in the room was very comfortable. 25. by (to overcome their shyness, little emily sat next to david. 26. david heard the howling sea wind, and thought abouthow good weather to sit in the warm, cozy room. 27. walking on the beach with little emily (upon the beach), david often told her about his mother. 28. not knowing what mrs copperfield marrieddavid returned home full of joyful expectation. 29. he was very surprised that mrs copperfield never got to meet him. 30. when he entered the room, the boy saw that by his mother's mr. мердстон. 31.stay alone in my room, david erupted in tears. 32. mrs copperfield. caress david in front of her husband, who prosecuted her that she spoils the child. 33.mr. мердстон wasn't able to understand my wife, as it was a callous and cruel man. 34. he was sure that can change its character and make it as cold as he is. 35.mr. мердстон was extremely disappointed that пеготти calls his wife mrs copperfield. 36. he had to abandon the idea to fire пеготти, as mrs copperfield was very attached to her. 37.mrs copperfield complained that miss мердстон leads economy, without consulting her. 38. mr. мердстон insisted that his wife gave lessons to david in his presence.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: