1. Командир эскадры не смог убедить штаб флота начать осуществлять патрулирование в заданном районе.
2. Главнокомандующий добивался, чтобы войска были готовы к выполнению задания.
3. Зенитчики наблюдали, как пикировщики заходили на атаку, но бы ли неспособны поддерживать необходимую плотность заградительного огня.
4. Обстоятельства вынудили командование полностью положиться на данные криптографической разведки.
5. Неужели в штабе действительно рассчитывали, что операция пройдет без серьезных потерь?
6. Военные историки полагают, что этот адмирал является непревзойденным стратегом за всю историю военно-морского флота.
7. Было очень сложно убедить президентов технической невозможности начала этой операции.
8. Использование радаров позволило американцам достигнуть полного превосходства на море над своими противниками.
9. История учит, что цивилизация пройдет долгий путь в своем развитии, прежде чем человечество полностью откажется от войн.
10. Неудачная высадка десанта вынудила объединенное командование отложить вторжение на полтора года.
11. Долгое время ученые, занимающиеся историей этой войны, не мог ли поверить, что решающий успех был достигнут без подавляющего превосходства
в живой силе.
12. Учитывая опыт предшествующей войны, конгресс сделал заказ на строительство еще шести авианосцев.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
1. Командир эскадры не смог убедить штаб флота начать осуществлять патрулирование в заданном районе.2. Главнокомандующий добивался, чтобы войска были готовы к выполнению задания.3. Зенитчики наблюдали, как пикировщики заходили на атаку, но бы ли неспособны поддерживать необходимую плотность заградительного огня.4. Обстоятельства вынудили командование полностью положиться на данные криптографической разведки.5. Неужели в штабе действительно рассчитывали, что операция пройдет без серьезных потерь?6. Военные историки полагают, что этот адмирал является непревзойденным стратегом за всю историю военно-морского флота.7. Было очень сложно убедить президентов технической невозможности начала этой операции.8. Использование радаров позволило американцам достигнуть полного превосходства на море над своими противниками.9. History teaches that civilization will pass a long way in its development before mankind completely renounces war.10. Unsuccessful landing forced the joint command to postpone the invasion for a year and a half.11. A long time scientists engaged in the history of this war, could not believe that a decisive success was achieved without overwhelming superiorityin manpower.12. Taking into account the experience of previous wars, Congress made an order for the construction of an additional six aircraft carriers.
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)