Мы вынуждены потребовать от вас ремонта повреждений , которые вы причинили нашему судну. Я имею в виду следующие повреждения : несколько иллюминаторов разбито, трап помят, обшивка правого борта сильно вмята, часть фальшборта деформирована. Как мы договоримся с вами о ремонте? Понимаю, вы хотите точно знать, что должно быть сделано. Нам нужно, чтобы была сделана следующая работа. Три листа обшивки нужно отрихтовать. Я боюсь , что в одном месте придется вырезать и заменить новым один лист обшивки. Его нужно приварить. Деформированную часть стрингеров нужно отрихтовать или вырезать и заменить новыми. Нужно изготовить новый трап. Замененные листы обшивки нужно загрунтовать и закрасить. Кажется , я ничего не пропустил. Это я назвал основные статьи ремонта. Второстепенные позиции ремонта указаны подробно в акте сюрвейера. Я думаю что нам придется пригласить представителя ремонтных мастерских. Пусть он все тщательно осмотрит и выскажет свое мнение. Вы ничего не имеете против, если мы пригласим инженера фирмы, с которой мы связаны вот уже несколько лет? Вы согласны с этим? Хорошо. Кстати, мы сможем сразу де договориться с ним о стоимости ремонта и об оплате счета. Если вы не возражаете против этого, будем считать, что все урегулировано.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
We must require you to repair the damage you have caused our ship. I mean the following damage: several Windows broken, dented, ladder covering the starboard side strongly vmâta, part of the bulwark deformed. As we will agree with you about the repair? Understand, you want to know exactly what needs to be done. We need the following work has been done. Three sheets covering you want to align. I am afraid that in one place will have to be cut and replaced with a new one sheet cladding. It needs to be welded. Deformed part of the stringers need to align or cut out and replaced with new ones. Need to make a new ladder. Replaced sheets covering need primed and paint. It seems I missed nothing. This I called the main article repair. Minor repair positions are described in detail in the report of the surveyor. I think we need to invite the representative of repair shops. Let it all carefully examine and express his opinion. You have nothing against if we invite engineer firm with which we are associated for several years? Do you agree with this? Ok. By the way, we can immediately agree with him about de cost of repair and for payment of the account. If you do not mind this, we assume that all settled.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
We have to ask you to repair the damage you have done to our ship. I mean the following injuries: a few broken windows, dented gangway, trim the starboard much indentation, the bulwark of the deformed. As we agree with you about the repair? I understand you want to know exactly what needs to be done. We need the following work was done. Three sheets of skin should be aligned. I am afraid that in one place will have to cut and replaced with a new one sheet cladding. It needs to be welded. The deformed portion of the stringers have to Align or cut and replaced. It is necessary to make a new ladder. Replaced cladding sheets should be primed and painted over. I think I did not miss anything. This I called the main items of repair. Minor repairs position shown in detail in the report of the surveyor. I think that we will have to invite a representative of repair shops. Let it all carefully examine and express his opinion. You do not mind if we will invite engineering firms, with which we are associated for several years now? Do you agree with that? Good. By the way, we will immediately de agree with him on the cost of repair and payment accounts. If you do not mind this, we will assume that all settled.
переводится, пожалуйста, подождите..
