1. При вынесении приговора судья должен принимать во внимание факт, яв перевод - 1. При вынесении приговора судья должен принимать во внимание факт, яв английский как сказать

1. При вынесении приговора судья до

1. При вынесении приговора судья должен принимать во внимание факт, является ли данное правонарушение первым или повторным.
2. Конечно, преступник должен быть наказан, но сначала следует доказать его вину.
3. Для того чтобы обжаловать решение суда, у вас должны быть веские доказательства.
4. Он знаменит тем, что у него всегда проблемы с законом.
5. На суде врачи пытались доказать, что во время совершения преступления обвиняемый был невменяем.
6. Косвенные улики не рассматриваются судом как доказательства против подзащитного.
7. Прямые улики, предоставленные стороной обвинения, помогли присяжным вынести правильное решение.
8. Благодаря тщательно продуманной защите, адвокату удалось доказать, что обвиняемый не был виновен в преступлении.
9. Судебное заседание по этому делу длилось 6 часов, но никакого решения так и не было принято.
10. Том отказался от защиты и сказал, что сам в состоянии доказать свою непричастность к преступлению.
11. Посредством перекрестного допроса обвинитель очень быстро сумел доказать, что свидетель давал ложные показания.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
1. When passing sentence, the judge must take into account the fact, whether the offence first or repeated. 2. Of course, the offender must be punished, but you should first prove his guilt. 3. in order to appeal a decision of the Court, you must have strong evidence. 4. He's famous because he's always trouble with the law. 5. At trial, the doctors tried to prove that at the time of the offence the defendant was insane. 6. Circumstantial evidence not considered by the Court as evidence against the defendant. 7. direct evidence provided by the prosecution, helped the jury to make the right decision. 8. Thanks to the careful protection of the lawyer was able to prove that the accused was not guilty of a crime. 9. The trial in this case lasted 6:00, but no decision had been taken.10. Tom refused protection and said that he could prove his innocence to the crime.11. Through cross-examination, Prosecutor very quickly managed to prove that the witness gave false testimony.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
1. When the sentencing judge must take into account the fact, whether the offense is a first or repeat.
2. Of course, the offender must be punished, but first must prove his guilt.
3. In order to appeal the decision, you must have strong evidence.
4. It is famous for the fact that he's always trouble with the law.
5. At trial, the doctors tried to prove that at the time of commission of the offense the accused was insane.
6. Circumstantial evidence not considered by the court as evidence against the defendant.
7. Direct evidence provided by the prosecution, helped the jury to make the right decision.
8. Thanks to an elaborate defense, the lawyer was able to prove that the defendant was not guilty of a crime.
9. The court session on the case lasted 6:00, but no decision had not been adopted.
10. Tom gave up the protection and said that he is able to prove his innocence to the crime.
11. Through cross-examination, the prosecutor very quickly able to prove that the witness gave false testimony.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
1. in sentencing the judge must take into account the fact that, whether the offence was the first or repeated.2. of course, the offender should be punished, but first it is necessary to prove his guilt.3. in order to appeal the court"s decision, you must have solid evidence.4. he is famous for the fact that he"s always had trouble with the law.5. at the trial, doctors have tried to prove that the defendant was insane at the time of the crime.6. indirect evidence is reviewed by the court as evidence against the defendant.7. direct evidence provided by the prosecution, helped the jury to make the right decision.8. through a thorough protection of a lawyer was able to prove that the defendant was guilty of the crime.9. trial on the case lasted 6 hours, but no decision yet to be decided.10. tom refused protection and said that he can prove it wasn"t a crime.11. through cross examination, the prosecutor quickly managed to prove that the witness is giving false testimony.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: