Теперь я мог бы спокойно продолжать свое повествование. Но в эту минут перевод - Теперь я мог бы спокойно продолжать свое повествование. Но в эту минут украинский как сказать

Теперь я мог бы спокойно продолжать

Теперь я мог бы спокойно продолжать свое повествование. Но в эту минуту образ Клары так живо представляется моему воображению, что я не могу отвести от него глаз, как это всегда со мной случается, когда она с милой улыбкой смотрит на меня. Клару никак нельзя было назвать красивой; на этом сходились все, кому по должности надлежало понимать в красоте. Но архитекторы отзывались с похвалой о чистых пропорциях ее стана, живописцы находили, что ее спина, плечи и грудь сформированы, пожалуй, слишком целомудренно, но зато они все пленялись ее чудесными, как у Марии Магдалины, волосами и без конца болтали о колорите Баттони. А один из них, истинный фантаст, привел странное сравнение, уподобив глаза Клары — озеру Рейсдаля, в зеркальной глади которого отражается лазурь безоблачного неба, леса и цветущие пажити, весь живой, пестрый, богатый, веселый ландшафт. Но поэты и виртуозы заходили еще дальше, уверяя: «Какое там озеро, какая там зеркальная гладь! Разве случалось нам видеть эту деву, когда бы взор ее не сиял чудеснейшей небесной гармонией, проникающей в нашу душу, так что все в ней пробуждается и оживает. Ежели и тогда мы не споем ничего путного, то от нас вообще мало проку, и это мы недвусмысленно читаем в тонкой усмешке, мелькающей на устах Клары, когда решаемся пропищать перед ней что-либо притязающее называться пением, хотя это всего лишь бессвязные и беспорядочно скачущие звуки». Так оно и было. Клара была наделена воображением живым и сильным, как веселое, непринужденное дитя, обладала женским сердцем, нежным и чувствительным, и умом весьма проницательным. Умствующие и мудрствующие головы не имели у нее успеха, ибо светлый взор Клары и помянутая тонкая ироническая усмешка без лишних слов, вообще не свойственных ее молчаливой натуре, казалось, говорили им: «Милые друзья! Как можете вы от меня требовать, чтобы созданные вами расплывчатые тени я почла за подлинные фигуры, исполненные жизни и движения?» Оттого многие упрекали Клару и холодности, бесчувственности и прозаичности; зато другие, чье понимание жизни отличалось ясностью и глубиной, любили эту сердечную, рассудительную, доверчивую, как дитя, девушку, но никто не любил ее более Натанаэля, весело и ревностно упражнявшегося в науках и искусствах. Клара всей душой была предана Натанаэлю. Первые тени омрачили ее жизнь, когда он разлучился с нею. С каким восхищением бросилась она в его объятия, когда он, как обещал в своем последнем письме к Лотару, наконец и впрямь возвратился в родной город и вступил в родительский дом. Надежды Натанаэля сбылись; ибо с той минуты, как он свиделся с Кларой, он уже не вспоминал более ни о ее философическом письме, ни об адвокате Коппелиусе; дурное расположение духа совсем изгладилось.
Однако ж Натанаэль был прав, когда писал другу своему Лотару, что образ отвратительного продавца барометров Копполы губительно проник в его жизнь. Все это чувствовали, ибо уже с первых дней пребывания Натанаэль показал полную перемену во всем своем существе. Он погрузился в мрачную мечтательность и предавался ей с такой странностию, какая за ним никогда не замечалась. Вся жизнь его состояла из сновидений и предчувствий. Он беспрестанно говорил, что всякий человек, мня себя свободным, лишь служит ужасной игре темных сил; тщетно будет им противиться, надо со смирением сносить то, что предначертано самим роком. Он заходил еще далее, утверждая, что весьма безрассудно полагать, будто в искусстве и науке можно творить по собственному произволу, ибо вдохновение, без коего невозможно ничего произвести, рождается не из нашей души, а от воздействия какого-то вне нас лежащего высшего начала.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Тепер я міг безпечно продовжити мою історію. Але на даний момент зображення Клара настільки яскраві, здавалося мою уяву, що не можуть зняти з нього, як це завжди буває зі мною, коли вона з милою посмішкою дивиться на мене. Клара не можна назвати красиві; на цьому сходилися всіх, хто пост повинен зрозуміти в красі. Але це архітектори говорив з похвали чистого пропорції його млин, художники знайшли, що її спину, плечі і груди формуються, можливо трохи занадто цнотливо, але вони всі plenjalis його з чудово, як Марія Магдалина, волосся і нескінченно розмовляли про колір Battoni. І один з них, правда, Наукова фантастика, має дивне порівняння, likening очі Клара — озеро в дзеркальну поверхню Ruysdael, яка відображає безхмарне небо синє, ліси і квітучі зелений, все жвавій, барвисті, багаті, веселий краєвид. Але поети та віртуоз пішов ще далі, кажучи: "що озеро там, що дзеркало Згладжування поверхні! Це сталося нам побачити це Богородиці, коли б подивитися його не сяяв chudesnejshej Небесна гармонія, Проникаючи в нашої душі, так що все в ньому пробуджується, відроджує. Якщо ми не співати нічого путнього, ми зазвичай служити мало мети і ми чітко читаються в тонких усмішкою, mel'kajushhej на губ з Клара коли вирішите propishhat' перед його pritjazajushhee те, що називається спів, хоча це просто бессвязних і haphazard скачущих звучить. І так було. Клара було дано уяви живий і сильний, як веселий, спонтанний дитини, серця, ніжною і чутливою, володіють жінки і розум досить проникливі. Umstvujushhie і mudrstvujushhie головою не було успіху тому, що її яскравими очима і тонкі pomjanutaja Клара іронічної посмішки без зайвих слів, зовсім не властивий silent природи, здавалося, кажучи їм: "любі друзі! Як може вам потрібно від мене розпливчасті тіні я pochla для автентичні форми, повні життя і рух? ", тому що багато хто докоряв Claro і холодність, нечутливість та prozaichnosti; Але інші якого розуміння життя був відзначений ясність і глибина, любив цю щиру, rassuditel'nuju, довіряючи, як дитина, дівчина, але ніхто не в захваті більш Natanajelja, весело і ревно uprazhnjavshegosja в наук і мистецтв. Клара вся душа була присвячена Natanajelju. Перші тіні литі з pall над її життя, коли він відділений від неї. Деякі захопленням вона кинулася руки, коли він, як і було обіцяно в його останній лист до обов'язку, нарешті і дійсно повернувся до свого рідного міста і вступив в батьківського дому. Надія Natanajelja виконав; на даний момент як він більш бачили його дорогою з Клара, він більше не згадав не більше про її filosoficheskom лист, ні адвокатом Koppeliuse; поганий настрій досить izgladilos'.Однако ж Натанаэль был прав, когда писал другу своему Лотару, что образ отвратительного продавца барометров Копполы губительно проник в его жизнь. Все это чувствовали, ибо уже с первых дней пребывания Натанаэль показал полную перемену во всем своем существе. Он погрузился в мрачную мечтательность и предавался ей с такой странностию, какая за ним никогда не замечалась. Вся жизнь его состояла из сновидений и предчувствий. Он беспрестанно говорил, что всякий человек, мня себя свободным, лишь служит ужасной игре темных сил; тщетно будет им противиться, надо со смирением сносить то, что предначертано самим роком. Он заходил еще далее, утверждая, что весьма безрассудно полагать, будто в искусстве и науке можно творить по собственному произволу, ибо вдохновение, без коего невозможно ничего произвести, рождается не из нашей души, а от воздействия какого-то вне нас лежащего высшего начала.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Тепер я міг би спокійно продовжувати свою розповідь. Але в цю хвилину образ Клари так жваво представляється моїй уяві, що я не можу відвести від нього очей, як це завжди зі мною трапляється, коли вона з милою посмішкою дивиться на мене. Клару ніяк не можна було назвати красивою; на цьому сходилися всі, кому за посадою належало розуміти в красі. Але архітектори відгукувалися з похвалою про чисті пропорціях її стану, живописці знаходили, що її спина, плечі і груди сформовані, мабуть, занадто цнотливо, але зате вони все полонило її чудовими, як у Марії Магдалини, волоссям і без кінця говорили про колориті Баттон. А один з них, істинний фантаст, привів дивне порівняння, подібний очі Клари - озеру Рейсдаля, в дзеркальній гладі якого відбивається блакить безхмарного неба, лісу і квітучі пасовиська, весь живий, строкатий, багатий, веселий ландшафт. Але поети і віртуози заходили ще далі, запевняючи: «Яке там озеро, яка там дзеркальна гладь! Хіба траплялося нам бачити цю дівчину, коли б погляд її НЕ сяяв чудової небесної гармонією, що проникає в нашу душу, так що все в ній пробуджується і оживає. Якщо і тоді ми не заспіваємо нічого путнього, то від нас взагалі мало пуття, і це ми недвозначно читаємо в тонкій посмішці, що мелькає на устах Клари, коли наважуємося пропищати перед нею що-небудь прагне називатися співом, хоча це всього лише безладні і безладно скачуть звуки ». Так воно і було. Клара була наділена уявою живим і сильним, як веселе, невимушене дитя, володіла жіночим серцем, ніжним і чутливим, і розумом вельми проникливим. Умств і ті, хто мудрує голови не мали у неї успіху, бо світлий погляд Клари і згадана тонка іронічна посмішка без зайвих слів, взагалі не властивих її мовчазною натурі, здавалося, говорили їм: «Милі друзі! Як можете ви від мене вимагати, щоб створені вами розпливчасті тіні я вважали за справжні фігури, виконані життя і руху? »Тому багато хто дорікав Клару і холодності, бездушності і прозаичности; зате інші, чиє розуміння життя відрізнялося ясністю і глибиною, любили цю серцеву, розважливу, довірливу, як дитя, дівчину, але ніхто не любив її більше Натанаеля, весело і ревно вправлявся в науках і мистецтвах. Клара всією душею була віддана Натанаеля. Перші тіні затьмарили її життя, коли він розлучився з нею. З яким захопленням кинулася вона в його обійми, коли він, як обіцяв у своєму останньому листі до Лотару, нарешті й справді повернувся в рідне місто і вступив до рідної домівки. Надії Натанаеля збулися; бо з тієї хвилини, як він побачився з Кларою, він вже не згадував більше ні про її філософського листі, ні про адвоката Коппелиуса; поганий настрій зовсім стерлося.
Однак ж Натанаель мав рацію, коли писав одному своєму Лотару, що образ огидного продавця барометрів Копполи згубно проник в його життя. Все це відчували, бо вже з перших днів перебування Натанаель показав повну зміну в усьому своїй істоті. Він занурився в похмуру мрійливість і віддавався їй з такою дивина, яка за ним ніколи не виражалася. Все життя його складалася з сновидінь і передчуттів. Він безперестанку говорив, що кожна людина, думаючи себе вільним, лише служить жахливою грі темних сил; марно буде чинити їм опір, треба зі смиренням зносити те, що визначено самим роком. Він заходив ще далі, стверджуючи, що вельми нерозважливо вважати, ніби в мистецтві та науці можна творити по своїй волі, бо натхнення, без якого неможливо нічого зробити, народжується не з нашої душі, а від впливу якогось поза нас лежить вищого початку.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
%%%%%%%%%%%%%%
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: