5. Мы глубоко тронуты вашим гостеприимством. 6. Мое любопытство заставило меня прочитать всю библиотеку деда. 7. С раннего детства игра в гольф была любимым занятием Боба. 8. Благодаря свободному владению английским языком он быстро снискал благосклонность владельца компании. 9. Когда несколько лет назад Грег получил травму (to be hurt), его друзья первыми пришли ему на помощь. 10. Должно ли наше правительство поддерживать оппозиционные движения в других странах? 11. Риз (Reese) подумывает о том, чтобы вернуться в Стэнфордский университет. 12. Луиза знала о трудностях, с которыми столкнулась ее сестра в Европе. 13. Спортсмен возбудил иск против больницы за халатность (negligence). 14. Часто то, что очевидно для одного человека, не является очевидным для другого. 15. Не уверен, что следует считать серьезным преступлением, а что мелким правонарушением. 16. Честный человек говорит правду, даже если она может обидеть; самовлюбленный (vain) — для того, чтобы обидеть. 17. Боюсь, Рон так и не понял, почему его шутку посчитали оскорбительной. 18. В ходе многолетнего исследования ученые получили убедительные доказательства того, что регулярное употребление (consumption) овощей предотвращает многие болезни.
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
5. We are deeply touched by your hospitality. 6. My curiosity led me to read the entire library of his grandfather. 7. From early childhood, the game of golf was a favorite pastime of Bob. 8. Due to the fluent English he quickly won the favor of the company owner. 9. When a few years ago, Greg was injured (to be hurt), the first of his friends came to his aid. 10. Should our government to support opposition movements in other countries? 11. Reese (Reese) is considering whether to return to Stanford University. 12. Louise was aware of the difficulties faced by her sister in Europe. 13. Athlete sued the hospital for negligence (negligence). 14. Often what is obvious to one person is not obvious to others. 15. I'm not sure what should be considered a serious crime, and that the minor offense. 16. An honest man is telling the truth, even if it may hurt; narcissist (vain) - to offend. 17. I'm afraid, Ron did not understand why it is considered insulting joke. 18. In the course of many years of research, scientists have strong evidence that regular use (consumption) of vegetables prevents many diseases.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
5. we are deeply touched by your hospitality. 6. my curiosity prompted me to read the entire library of grandfather. 7. early childhood game of golf was a favourite pastime of bob. 8. thanks to the free possession of the english language, he quickly found favor the owner of the company. 9. when a few years ago, greg got injured (to be hurt), his friends first came to help him. 10. should the government support the opposition movements in other countries? 11. reese (reese)"s thinking about going back to stanford university. 12. louise was aware of the difficulties faced by her sister in europe. 13. sport filed a lawsuit against the hospital for negligence (negligence). 14. often what is obvious to one person is not obvious for the other. 15. i"m not sure what should be considered a serious crime, and that the minor offence. 16. an honest man is telling the truth, even if it might hurt; narcissistic (in) in order to get hurt. 17. i"m afraid, ron doesn"t understand why his joke was an insult. 18. during the years of research scientists have convincing evidence that regular use (consumption) of vegetables to prevent many diseases.
переводится, пожалуйста, подождите..
